Zephaniah 3:1
Woe to her that is filthy and polluted, to the oppressing city!
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
Zephaniah 3:1-2. Wo to her that is filthy — (Bishop Newcome reads, rebellious, and the Vulgate, provoking,) and polluted — That is, defiled with various crimes; to the oppressing city — It is well deserving of our notice, that the oppression of the poor is always ranked by God among those things which are most offensive to him. She obeyed not the voice — Namely, of God’s messengers, the prophets. She received not correction — Or instruction, as מוסר may be rendered: she did not attend to it; was not amended by it. She trusted not in the Lord — Did not place her confidence and hopes in the power and goodness of God, but in other things. She drew not near to God — In prayer and praise, and other acts of worship.

3:1-7 The holy God hates sin most in those nearest to him. A sinful state is, and will be, a woful state. Yet they had the tokens of God's presence, and all the advantages of knowing his will, with the strongest reasons to do it; still they persisted in disobedience. Alas, that men often are more active in doing wickedness than believers are in doing good.The "woe," having gone round the pagan nations, again circles round where it began, the "Jerusalem that killed the prophets and stoned those that were sent unto her" Matthew 23:37. Woe upon her, and joy to the holy Jerusalem, the "new Jerusalem Revelation 3:12; Revelation 21:10, the Jerusalem which is from above, the mother of us all," close this prophecy; both in figure; destruction of her and the whole earth, in time, the emblem of the eternal death; and the love of God, the foretaste of endless joy in Him.

Woe - "Rebellious and polluted;" "thou oppressive city!" . The address is the more abrupt, and bursts more upon her, since the prophet does not name her. He uses as her proper name, not her own name, city of peace," but "rebellious," "polluted;" then he sums up in one, thou "oppressive city."

Jerusalem's sin is threefold, actively rebelling against God; then, inwardly defiled by sin; then cruel to man. So then, toward God, in herself, toward man, she is wholly turned to evil, not in passing acts, but in her abiding state:

(1) rebellious

(2) defiled

(3) oppressive

She is known only by what she has become, and what has been done for her in vain. She is rebellious, and so had had the law; defiled, and so had been cleansed; and therefore her state is the more hopeless.

CHAPTER 3

Zep 3:1-20. Resumption of the Denunciation of Jerusalem, as Being Unreformed by the Punishment of Other Nations: After Her Chastisement Jehovah Will Interpose for Her against Her Foes; His Worship Shall Flourish in All Lands, Beginning at Jerusalem, Where He Shall Be in the Midst of His People, and Shall Make Them a Praise in All the Earth.

1. filthy—Maurer translates from a different root, "rebellious," "contumacious." But the following term, "polluted," refers rather to her inward moral filth, in spite of her outward ceremonial purity [Calvin]. Grotius says, the Hebrew is used of women who have prostituted their virtue. There is in the Hebrew Moreah; a play on the name Moriah, the hill on which the temple was built; implying the glaring contrast between their filthiness and the holiness of the worship on Moriah in which they professed to have a share.

oppressing—namely, the poor, weak, widows, orphans and strangers (Jer 22:3).A sharp reproof of Jerusalem for divers sins, Zephaniah 3:1-7. An exhortation to wait for the restoration of Israel Zephaniah 3:8-13; and to rejoice for their salvation by God, Zephaniah 3:14-20.

The prophet showed us Nineveh in ruins for her sins; from this doleful spectacle he brings us to take a prospect of what would come upon Jerusalem, which ere long will be full of woes, because now full of sin.

Filthy; loathsome in her sins, so foul they are, and so abominably acted. A city, that, like an infamous woman, is branded for her impudence in sin. Or, Woe to the great craw! as pointing out the gluttony of Jerusalem literally, and their swallowing the poor who were a prey to the great ones.

Polluted; greatly polluted by this means.

To the oppressing city; or the city foolish and seduced, as a silly dove; so the Hebrew will bear: but our version is to be preferred; it is come to that pass, Jerusalem is a city that doth nothing but oppress, Jeremiah 6:6 Eze 22.

Woe to her that is filthy, and polluted,.... Meaning the city of Jerusalem, and its inhabitants; not as before the Babylonish captivity, but after their return from it, under the second temple, as Abarbinel owns; and even as in the times before and at the coming of Christ, and the preaching of his apostles among them; as the whole series of the prophecy, and the connection of the several parts of it, show; and there are such plain intimations of the conversion of the Gentiles, and of such a happy state of the Jews, in which they shall see evil no more, as can agree with no other times than the times of the Gospel, both the beginning and latter part of them. The character of this city, and its inhabitants, is, that it was "filthy", and polluted with murders, adulteries, oppression, rapine, and other sins: our Lord often calls them a wicked and an adulterous generation; and yet they pretended to great purity of life and manners; and they were pure in their own eyes, though not washed from their filthiness; they took much pains to make clean the outside of the cup, but within were full of impurity, Matthew 23:25. In the margin it is, "woe to her that is gluttonous". The word is used for the craw or crop of a fowl, Leviticus 1:16 hence some render it (t) "woe to the craw"; to the city that is all craw, to which Jerusalem is compared for its devouring the wealth and substance of others. The Scribes and Pharisees in Christ's time are said to devour widows' houses, Matthew 23:14 and this seems to be the sin with which they were defiled, and here charged with. Some think the word signifies one that is publicly, infamous; either made a public example of, or openly exposed, as sometimes filthy harlots are; or rather one "that has made herself infamous" (u); by her sins and vices:

to the oppressing city! that oppressed the poor, the widow, and the fatherless. This may have respect to the inhabitants of Jerusalem stoning the prophets of the Lord sent unto them; to the discouragements they laid the followers of Christ under, by not suffering such to come to hear him that were inclined; threatening to cast them out of their synagogues if they professed him, which passed into a law; and to their killing the Lord of life and glory; and the persecution of his apostles, ministers, and people: see Matthew 23:13. Some render it, "to the city a dove" (w); being like a silly dove without heart, as in Hosea 7:11. R. Azariah (x) thinks Jerusalem is so called because in its works it was like Babylon, which had for its military sign on its standard a dove; See Gill on Jeremiah 25:38, Jeremiah 46:16, Hosea 11:11 but the former sense is best.

(t) "vae ingluviei", Junius & Tremellius, Piscator. (u) "vae huic quae infamatur", L'Empereur Not. in Mosis Kimchii "ad scientiam", p. 174. so Drusius and Tarnovius. (w) , Sept.; "civitas columba", V. L.; so Syr. Ar. Jarchi, and other Jewish interpreters. (x) Meor Enayin, c. 21. fol. 90. 1.

Woe to her that is filthy and polluted, to the oppressing {a} city!

(a) That is, Jerusalem.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
1. filthy and polluted] As R.V., rebellious and polluted. Her “pollution” comes from bloodshed (Isaiah 1:15, “your hands are full of blood;” Ezekiel 24:9, “Woe to the bloody city”), but possibly also partly from other sins, cf. Isaiah 4:4, “the filth of the daughters of Zion.” The term “polluted” is specially connected with blood, Isaiah 59:3; Lamentations 4:14.

the oppressing city] The word is used by Jeremiah of the sword, Jeremiah 46:16. Cf. Isaiah 1:21, “How is the city that was faithful become an harlot! Full of justice, righteousness lodging in her—but now murderers!”

Ch. Zephaniah 3:1-8. Renewed threat against Jerusalem in particular

Ch. 3 returns to Jerusalem. The city is reproached as rebellious, polluted, and full of oppression (Zephaniah 3:1); disobedient to God and neglectful of His word and of the lessons of His operations in the world of the nations (Zephaniah 3:2). All classes within her are corrupt: her princes violent, her judges venal and greedy (Zephaniah 3:3), her prophets unstable and false, and her priests profaners of what is holy and perverters of the Torah (Zephaniah 3:4 ff.).

Verses 1-5. - § 6. The prophet turns to Jerusalem, and warns her that, if God punishes the heathen, he will not spare the hardened sinners in Judah. Verse 1. - Woe to her! This is addressed to Jerusalem, as is seen by vers. 2-4. Filthy; rather, rebellious, i.e. against God. The LXX., mistaking the word, renders ἐπιφανής, "notable." So the Syriac. Jerome has provocatrix. The true sense is seen by the expansion of the term in ver. 2. polluted by her many sins. Jerome, following the Septuagint ἀπολευτρωμένη, "ransomed," has, redempta, which he explains, "Captivitatibus traditia, et rursum redempta." The oppressing city, that acts unjustly and cruelly to the weak and poor. So the three sins for which she is here denounced are that she is rebellious against God, defiled with sin in herself, and cruel to others. The Septuagiut and Vulgate translate jonah ("oppressing") "dove," which seems singularly inappropriate here, though some try to explain it as applied to Jerusalem in the sense of "silly" or "stupid" (Hosea 7:11) Zephaniah 3:1To give still greater emphasis to his exhortation to repentance, the prophet turns to Jerusalem again, that he may once more hold up before the hardened sinners the abominations of this city, in which Jehovah daily proclaims His right, and shows the necessity for the judgment, as the only way that is left by which to secure salvation for Israel and for the whole world. Zephaniah 3:1. "Woe to the refractory and polluted one, the oppressive city! Zephaniah 3:2. She has not hearkened to the voice; not accepted discipline; not trusted in Jehovah; not drawn near to her God. Zephaniah 3:3. Her princes are roaring lions in the midst of her; her judges evening wolves, who spare not for the morning. Zephaniah 3:4. Her prophets boasters, men of treacheries: her priests desecrate that which is holy, to violence to the law." The woe applies to the city of Jerusalem. That this is intended in Zephaniah 3:1 is indisputably evident from the explanation which follows in Zephaniah 3:2-4 of the predicates applied to the city addressed in Zephaniah 3:1. By the position of the indeterminate predicates מוראה and נגאלה before the subject to which the hōi refers, the threat acquires greater emphasis. מוראה is not formed from the hophal of ראה (ἐπιφανής, lxx, Cyr., Cocc.), but is the participle kal of מרא equals מרה or מרר, to straighten one's self, and hold one's self against a person, hence to be rebellious (see Delitzsch on Job, on Job 33:2, note). נגאלה, stained with sins and abominations (cf. Isaiah 59:3). Yōnâh does not mean columba, but oppressive (as in Jeremiah 46:16; Jeremiah 50:16, and Jeremiah 25:38)), as a participle of yânâh to oppress (cf. Jeremiah 22:3). These predicates are explained and vindicated in Zephaniah 3:2-4, viz., first of all מוראה in Zephaniah 3:2. She gives no heed to the voice, sc. of God in the law and in the words of the prophets (compare Jeremiah 7:28, where קול יהוה occurs in the repetition of the first hemistich). The same thing is affirmed in the second clause, "she accepts no chastisement." These two clauses describe the attitude assumed towards the legal contents of the word of God, the next two the attitude assumed towards its evangelical contents, i.e., the divine promises. Jerusalem has no faith in these, and does not allow them to draw her to her God. The whole city is the same, i.e., the whole of the population of the city. Her civil and spiritual rulers are no better. Their conduct shows that the city is oppressive and polluted (Zephaniah 3:3 and Zephaniah 3:4). Compare with this the description of the leaders in Micah 3:1-12. The princes are lions, which rush with roaring upon the poor and lowly, to tear them in pieces and destroy them (Proverbs 28:15; Ezekiel 19:2; Nahum 2:12). The judges resemble evening wolves (see at Habakkuk 1:8), as insatiable as wolves, which leave not a single bone till the following morning, of the prey they have caught in the evening. The verb gâram is a denom. from gerem, to gnaw a bone, piel to crush them (Numbers 24:8); to gnaw a bone for the morning, is the same as to leave it to be gnawed in the morning. Gâram has not in itself the meaning to reserve or lay up (Ges. Lex.). The prophets, i.e., those who carry on their prophesying without a call from God (see Micah 2:11; Micah 3:5, Micah 3:11), are pōchăzı̄m, vainglorious, boasting, from pâchaz, to boil up or boil over, and when applied to speaking, to overflow with frivolous words. Men of treacheries, bōgedōth, a subst. verb, from bâgad, the classical word for faithless adultery or apostasy from God. The prophets proved themselves to be so by speaking the thoughts of their own hearts to the people as revelations from God, and thereby strengthening it in its apostasy from the Lord. The priests profane that which is holy (qoodesh, every holy thing or act), and do violence to the law, namely, by treating what is holy as profane, and perverting the precepts of the law concerning holy and unholy (cf. Ezekiel 22:26).
Links
Zephaniah 3:1 Interlinear
Zephaniah 3:1 Parallel Texts


Zephaniah 3:1 NIV
Zephaniah 3:1 NLT
Zephaniah 3:1 ESV
Zephaniah 3:1 NASB
Zephaniah 3:1 KJV

Zephaniah 3:1 Bible Apps
Zephaniah 3:1 Parallel
Zephaniah 3:1 Biblia Paralela
Zephaniah 3:1 Chinese Bible
Zephaniah 3:1 French Bible
Zephaniah 3:1 German Bible

Bible Hub














Zephaniah 2:15
Top of Page
Top of Page