1084. gennétos
Lexicon
gennétos: Born, begotten

Original Word: γεννητός
Part of Speech: Adjective
Transliteration: gennétos
Pronunciation: ghen-nay-TOS
Phonetic Spelling: (ghen-nay-tos')
Definition: Born, begotten
Meaning: begotten, born.

Strong's Exhaustive Concordance
they that are born.

From gennao; born -- they that are born.

see GREEK gennao

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from gennaó
Definition
begotten, born
NASB Translation
born (2).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1084: γεννητός

γεννητός, γεννητη, γεννητον (γεννάω), begotten, born (often in Plato; Diodorus 1, 6ff); after the Hebrew (אִשָּׁה יְלוּד, Job 14:1, etc.), γεννητοι γυναικῶν (Buttmann, 169 (147), born of women) is a periphrasis for men, with the implied idea of weakness and frailty: Matthew 11:11; Luke 7:28.

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek verb γεννάω (gennaō), meaning "to beget" or "to give birth."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for γεννητός, the concept of being born or begotten is often expressed in the Hebrew Bible with the root ילד (yalad), which means "to bear" or "to bring forth." This root is used in various forms throughout the Old Testament to describe the act of giving birth or the state of being born.

Usage: The term γεννητός is used in the New Testament to describe something that is born or has come into existence through natural means. It emphasizes the physical or natural aspect of birth.

Context: The Greek term γεννητός appears in the New Testament to highlight the concept of natural birth, distinguishing it from spiritual or supernatural birth. This distinction is particularly evident in the dialogue between Jesus and Nicodemus in John 3:6, where Jesus contrasts being "born of the flesh" (γεννητός) with being "born of the Spirit." The term underscores the inherent nature of human birth, emphasizing the physical and earthly origin of human beings.

In John 3:6 (BSB), Jesus states, "Flesh is born of flesh, but spirit is born of spirit." Here, γεννητός is used to describe the natural process of human birth, which is contrasted with the spiritual rebirth necessary to enter the kingdom of God. This passage highlights the necessity of a transformation that goes beyond the physical, pointing to the need for spiritual regeneration.

The use of γεννητός in the New Testament serves to remind readers of the limitations of human nature and the necessity of divine intervention for spiritual renewal. It reflects the broader biblical theme of the distinction between the natural and the spiritual, the earthly and the heavenly.

Forms and Transliterations
γεννητοις γεννητοίς γεννητοῖς γεννητός gennetois gennetoîs gennētois gennētoîs
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 11:11 Adj-DMP
GRK: ἐγήγερται ἐν γεννητοῖς γυναικῶν μείζων
NAS: to you, among those born of women
KJV: Among them that are born of women
INT: there has risen among [those] born of women one greater

Luke 7:28 Adj-DMP
GRK: μείζων ἐν γεννητοῖς γυναικῶν Ἰωάννου
NAS: to you, among those born of women
KJV: Among those that are born of women
INT: a greater among [those] born of women than John

Strong's Greek 1084
2 Occurrences


γεννητοῖς — 2 Occ.















1083
Top of Page
Top of Page