Lexicon diagnórizó: To distinguish, to discern, to make known thoroughly Original Word: διαγνώριζω Strong's Exhaustive Concordance make known. From graptos and gnorizo; to tell abroad -- make known. see GREEK graptos see GREEK gnorizo NAS Exhaustive Concordance Word Originvariant reading for gnórizó, q.v. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1232: διαγνωρίζωδιαγνωρίζω 1 aorist διεγνωρισα; to publish abroad, make known thoroughly: περί τίνος, Luke 2:17 R G. Besides, only in (Philo, quod det. pot. § 26, i. 210, 16, Mang. edition and) in Schol. in Bekker Anecd., p. 787, 15 to discriminate. Topical Lexicon Word Origin: From the Greek preposition διά (dia, meaning "through" or "thoroughly") and the verb γνώριζω (gnōrizō, meaning "to make known" or "to declare").Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for διαγνώριζω, similar concepts of discernment and understanding can be found in Hebrew words such as בִּין (biyn, Strong's 995), which means "to discern" or "to understand," and שָׁפַט (shaphat, Strong's 8199), meaning "to judge" or "to govern." These Hebrew terms convey the idea of making informed and wise decisions, akin to the Greek διαγνώριζω. Usage: The verb διαγνώριζω is used in the context of making a clear distinction or judgment, often involving discernment or thorough examination. It implies a careful and deliberate process of understanding or decision-making. Context: The Greek verb διαγνώριζω appears in the New Testament in contexts that require discernment or a clear decision. It is a compound word that emphasizes the thoroughness of the action, combining the idea of "through" with "making known." This verb is used to describe the process of distinguishing or discerning between different options or truths. In the Berean Standard Bible, διαγνώριζω is translated in a way that reflects this careful discernment. Forms and Transliterations διεγνώρισανLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance διάβολοι — 1 Occ.διάβολον — 1 Occ. διάβολος — 17 Occ. διαβόλου — 13 Occ. διαβόλους — 2 Occ. διαγγελῇ — 1 Occ. διάγγελλε — 1 Occ. διαγγέλλων — 1 Occ. διαγενομένων — 1 Occ. διαγενομένου — 2 Occ. διαγνώσομαι — 1 Occ. διάγνωσιν — 1 Occ. διεγόγγυζον — 2 Occ. διαγρηγορήσαντες — 1 Occ. διάγωμεν — 1 Occ. διάγοντες — 1 Occ. διαδεξάμενοι — 1 Occ. διαδήματα — 3 Occ. διαδίδωσιν — 1 Occ. διάδος — 1 Occ. |