Lexicon diaponeomai: To be greatly troubled, to be grieved, to be distressed Original Word: διαπονέομαι Strong's Exhaustive Concordance be grieved. From dia and a derivative of ponos; to toil through, i.e. (passively) be worried -- be grieved. see GREEK dia see GREEK ponos HELPS Word-studies 1278 diaponéō (from 1223 /diá, "thoroughly," intensifying poneō, "to labor, toil") – properly, bring on exhausting, depleting grief which results in "piercing fatigue." NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom dia and poneomai (to work hard) Definition to toil through, to be worn out or annoyed NASB Translation greatly annoyed (1), greatly disturbed (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1278: διαπονέωδιαπονέω: to work out laboriously, make complete by labor. Middle (present διαπονοῦμαι); with 1 aorist passive διεπονήθην (for which Attic writings διεπονησαμην); a. to exert oneself, strive; b. to manage with pains, accomplish with great labor; in secular authors in both senses (from Aeschylus down). c. to be troubled, displeased, offended, pained, (cf. colloquial English to be worked up; Winer's Grammar, 23 (22)): Acts 4:2; Acts 16:18. (Aq. in Genesis 6:6; 1 Samuel 20:30; the Sept. in Ecclesiastes 10:9 for נֶעֱצַב; Hesychius διαπονηθείς; λυπηθείς.) Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for διαπονέομαι, similar concepts of distress or trouble can be found in Hebrew words such as יָגַע (yaga, Strong's Hebrew 3021), meaning "to toil" or "to be weary," and עָצַב (atsab, Strong's Hebrew 6087), meaning "to grieve" or "to be in pain." These Hebrew terms capture the essence of emotional and physical distress akin to the Greek διαπονέομαι. Usage: The verb διαπονέομαι appears in the New Testament in contexts where individuals experience deep emotional distress or are troubled by certain events or actions. It conveys a sense of being deeply affected or agitated. Context: The term διαπονέομαι is used in the New Testament to describe a state of profound emotional disturbance or distress. It is often associated with situations that provoke a strong internal reaction, whether due to external circumstances or internal conflicts. In Acts 16:18, the Apostle Paul is described as being "greatly troubled" (διαπονέομαι) by a spirit-possessed girl who followed him and his companions, proclaiming them as servants of the Most High God. The use of διαπονέομαι here highlights Paul's deep agitation and the urgency of his response to the situation. This term underscores the intensity of emotional or spiritual turmoil that can arise in the face of persistent challenges or opposition. Englishman's Concordance Acts 4:2 V-PPM/P-NMPGRK: διαπονούμενοι διὰ τὸ NAS: being greatly disturbed because KJV: Being grieved that they INT: being distressed because Acts 16:18 V-APM-NMS Strong's Greek 1278 |