1302. diati
Lexicon
diati: Why, for what reason

Original Word: διατί
Part of Speech: Adverb
Transliteration: diati
Pronunciation: dee-at-ee'
Phonetic Spelling: (dee-at-ee')
Definition: Why, for what reason
Meaning: wherefore, why

Strong's Exhaustive Concordance
wherefore, why.

From dia and tis; through what cause ?, i.e. Why? -- wherefore, why.

see GREEK dia

see GREEK tis

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
another reading for dia and tis, q.v.

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1302: διατί

διατί, see διά, B. II. 2 a., p. 134{b}.

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek preposition διά (dia, meaning "through" or "because of") and the interrogative pronoun τί (ti, meaning "what" or "why").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Greek διατί does not have a direct one-to-one equivalent in Hebrew, but similar interrogative expressions can be found in Hebrew words like לָמָה (lamah, Strong's Hebrew 4100) and מַדּוּעַ (maddua, Strong's Hebrew 4069), both of which also mean "why?" or "for what reason?" These Hebrew terms are used in the Old Testament to pose questions about motives and reasons, similar to the function of διατί in the New Testament.

Usage: This word is used in the New Testament to pose questions that inquire about the reason or purpose behind an action or situation. It often appears in dialogues where clarification or explanation is sought.

Context: The Greek adverb διατί is frequently employed in the New Testament to express inquiry into the rationale or cause of an event or statement. It is a compound of διά, indicating causation or reason, and τί, a general interrogative pronoun. This construction is used to seek understanding or justification, often in contexts where the speaker is questioning actions, decisions, or teachings.

In the Berean Standard Bible, διατί is used in various contexts, such as:
Matthew 9:11: "When the Pharisees saw this, they asked His disciples, 'Why does your Teacher eat with tax collectors and sinners?'"
Mark 2:18: "Now John’s disciples and the Pharisees were fasting. So people came to Jesus and asked, 'Why do John’s disciples and the disciples of the Pharisees fast, but Yours do not?'"
Luke 6:46: "Why do you call Me ‘Lord, Lord,’ but not do what I say?"

These examples illustrate how διατί is used to question the motives or reasons behind actions, often prompting deeper reflection or explanation. It is a tool for engaging in theological and moral discussions, challenging assumptions, and seeking truth.

Forms and Transliterations
διατι διατί διάτι
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts














1301
Top of Page
Top of Page