1304. diatribó
Lexicon
diatribó: To spend time, to stay, to remain

Original Word: διατρίβω
Part of Speech: Verb
Transliteration: diatribó
Pronunciation: dee-at-ree'-bo
Phonetic Spelling: (dee-at-ree'-bo)
Definition: To spend time, to stay, to remain
Meaning: I tarry, continue, stay in a place.

Strong's Exhaustive Concordance
abide, be, continue, tarry.

From dia and the base of tribos; to wear through (time), i.e. Remain -- abide, be, continue, tarry.

see GREEK dia

see GREEK tribos

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from dia and the same as tribos
Definition
to rub hard, rub away, to spend time
NASB Translation
spending (1), spending time (2), spent (3), stayed (2), staying (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1304: διατρίβω

διατρίβω; imperfect διέτριβον; 1 aorist διετριψα; to rub between, rub hard, (properly, Homer, Iliad 11, 847, others); to wear away, consume; χρόνον or ἡμέρας, to spend, pass time: Acts 14:3, 28; Acts 16:12; Acts 20:6; Acts 25:6, 14 (Leviticus 14:8; Aristophanes, Xenophon, Plato, others); simply to stay, tarry, (cf. Buttmann, 145 (127); Winer's Grammar, 593 (552)): John 3:22; John 11:54 (WH Tr text ἔμεινεν); Acts 12:19; Acts 14:18 (Lachmann edition min.); ; (Judith 10:2; 2 Macc. 14:23, and often in secular authors from Homer, Iliad 19, 150 down).

Topical Lexicon
Word Origin: From the Greek words διά (dia, meaning "through" or "by") and τρίβω (tribō, meaning "to rub" or "to wear away").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for διατρίβω, the concept of spending time or dwelling can be related to Hebrew terms such as יָשַׁב (yashab, Strong's 3427), meaning "to sit" or "to dwell," and שָׁכַן (shakan, Strong's 7931), meaning "to settle" or "to abide." These terms similarly convey the idea of remaining or residing in a place for a period.

Usage: The term is used in the New Testament to describe the act of spending time or staying in a particular location. It often implies a purposeful or intentional stay, rather than a mere passing through.

Context: • The verb διατρίβω appears in several New Testament passages, illustrating the practice of remaining in a place for a specific purpose. For example, in Acts 14:3, Paul and Barnabas "spent considerable time" in Iconium, speaking boldly for the Lord. This usage highlights their commitment to teaching and spreading the gospel despite opposition.
• In Acts 25:6, the term is used to describe the time Festus spent in Jerusalem before returning to Caesarea, indicating a deliberate period of stay to address matters of governance and justice.
• The use of διατρίβω often suggests a period of engagement or interaction, whether for teaching, fellowship, or other activities. It reflects the early Christian practice of investing time in communities to establish and strengthen the faith.
• The concept of διατρίβω underscores the importance of presence and perseverance in ministry, as seen in the apostolic missions where time spent in a location was crucial for effective witness and discipleship.

Forms and Transliterations
διατρίβετε διατριβοντες διατρίβοντες Διατριψας Διατρίψας διατρίψει διέτριβε διετριβεν διέτριβεν διετριβον διέτριβον διετριψαμεν διετρίψαμεν διετριψαν διέτριψαν diatribontes diatríbontes Diatripsas Diatrípsas dietriben diétriben dietribon diétribon dietripsamen dietrípsamen dietripsan diétripsan
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
John 3:22 V-IIA-3S
GRK: καὶ ἐκεῖ διέτριβεν μετ' αὐτῶν
NAS: and there He was spending time with them and baptizing.
KJV: and there he tarried with them,
INT: and there he stayed with them

Acts 12:19 V-IIA-3S
GRK: εἰς Καισάρειαν διέτριβεν
NAS: to Caesarea and was spending time there.
KJV: to Caesarea, and [there] abode.
INT: to Ceasarea he stayed [there]

Acts 14:3 V-AIA-3P
GRK: οὖν χρόνον διέτριψαν παρρησιαζόμενοι ἐπὶ
NAS: Therefore they spent a long time
KJV: therefore abode they speaking boldly
INT: Therefore time they stayed speaking boldly for

Acts 14:28 V-IIA-3P
GRK: διέτριβον δὲ χρόνον
NAS: And they spent a long time
KJV: And there they abode long time
INT: they stayed moreover time

Acts 15:35 V-IIA-3P
GRK: καὶ Βαρνάβας διέτριβον ἐν Ἀντιοχείᾳ
NAS: and Barnabas stayed in Antioch,
KJV: and Barnabas continued in Antioch,
INT: and Barnabas stayed in Antioch

Acts 16:12 V-PPA-NMP
GRK: τῇ πόλει διατρίβοντες ἡμέρας τινάς
NAS: a [Roman] colony; and we were staying in this
KJV: that city abiding certain days.
INT: city staying days some

Acts 20:6 V-AIA-1P
GRK: πέντε ὅπου διετρίψαμεν ἡμέρας ἑπτά
NAS: days; and there we stayed seven days.
KJV: days; where we abode seven days.
INT: five where we stayed days seven

Acts 25:6 V-APA-NMS
GRK: Διατρίψας δὲ ἐν
NAS: After he had spent not more than eight
KJV: And when he had tarried among them
INT: having spent moreover among

Acts 25:14 V-IIA-3P
GRK: πλείους ἡμέρας διέτριβον ἐκεῖ ὁ
NAS: While they were spending many days
KJV: And when they had been there many
INT: many days they stayed there

Strong's Greek 1304
9 Occurrences


διατρίβοντες — 1 Occ.
Διατρίψας — 1 Occ.
διέτριβεν — 2 Occ.
διέτριβον — 3 Occ.
διετρίψαμεν — 1 Occ.
διέτριψαν — 1 Occ.















1303
Top of Page
Top of Page