Lexicon egkainizo: To dedicate, to inaugurate, to renew Original Word: ἐγκαινίζω Strong's Exhaustive Concordance consecrate, dedicate. From egkainia; to renew, i.e. Inaugurate -- consecrate, dedicate. see GREEK egkainia HELPS Word-studies 1457 egkainízō (from 1722 /en, "in" and kainizō, "make fresh, new") – properly, make qualitatively new (like consecrating or dedicating something); to renew (inaugurate), advancing to a new sphere (dimension) of reality. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1457: ἐγκαινίζωἐγκαινίζω (T WH ἐνκαινίζω, see ἐν, III 3): 1 aorist ἐνεκαινισα; perfect passive ἐγκεκαινισμαι; a word exclusively Biblical and ecclesiastical (Winers Grammar, 33); to innovate, i. e.: 1. to renew: 2 Chronicles 15:8. 2. to do anew, again: σημεῖα, Sir. 33:6 (Sir. 36:6). 3. to initiate, consecrate, dedicate, (Deuteronomy 20:5; 1 Kings 8:63; 1 Samuel 11:14, etc.): διαθήκην, Hebrews 9:18; ὁδόν, Hebrews 10:20. STRONGS NT 1457a: ἐγκακέωἐγκακέω, ἐγκάκω ((see below); 1 aorist ἐνεκάκησα; (κακός); (properly, to behave badly in; hence) to be weary in anything, or to lose courage, flag, faint: adopted by L T Tr WH in place of R G ἐκκακέω (which see) in Luke 18:1; 2 Corinthians 4:1, 16; Galatians 6:9; Ephesians 3:13; 2 Thessalonians 3:13 — except that T WH write ἐνκακέω in Luke 18:1; Galatians 6:9; Ephesians 3:13; so WH in 2 Thessalonians 3:13, also; see ἐν, III. 3; (cf. Tdf.'s note on 2 Corinthians 4:1; Meyer ibid., who thinks that ἐκκακέω may have been a colloquial form. See the full exhibition of the usage of the manuscripts given by Dr. Gregory in his Proleg. to Tdf. edition 8, p. 78.) (Found a few times in Symm. (Genesis 27:46; Numbers 21:5; Isaiah 7:16; also Proverbs 3:11 Theod.); Clement of Rome, 2 Cor. 2, 2 [ET]; in secular writings only in Polybius 4, 19, 10 τό πέμπειν τάς βοηθείας ἐνεκακησαν they culpably neglected to send aid (add Philo de confus. lingg. § 13 (Mang. i., 412, 36) οὐκ ἐκκακουμενος; ἐκναμφθην.) Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Greek term ἐγκαινίζω corresponds to several Hebrew words used in the context of dedication and consecration, including: Usage: The verb ἐγκαινίζω appears in the New Testament in contexts related to the dedication or consecration of something, particularly in a religious or ceremonial sense. Context: The Greek verb ἐγκαινίζω is used in the New Testament to convey the idea of inaugurating or dedicating something, often with a sacred or ceremonial connotation. This term is found in the Epistle to the Hebrews, where it is used to describe the dedication of the new covenant through the sacrificial work of Jesus Christ. In Hebrews 9:18, the Berean Standard Bible translates this as: "So not even the first covenant was inaugurated without blood." Englishman's Concordance Hebrews 9:18 V-RIM/P-3SGRK: χωρὶς αἵματος ἐνκεκαίνισται NAS: the first [covenant] was not inaugurated without KJV: the first [testament] was dedicated without INT: apart from blood has been inaugurated Hebrews 10:20 V-AIA-3S Strong's Greek 1457 |