Lexicon egkentrizo: To graft in Original Word: ἐγκεντρίζω Strong's Exhaustive Concordance graft into. From en and a derivative of kentron; to prick in, i.e. Ingraft -- graff in(-to). see GREEK en see GREEK kentron HELPS Word-studies 1461 egkentrízō (from 1722 /en, "in" and kentrizō, "to prick, puncture") – properly, to engraft (insert) by making a puncture to graft a living shoot into another living plant (tree). In the NT, 1461 (egkentrízō) always refers to God combining His two redeemed ethnic groups (OT, NT believers) into one people (Heb ʽam, Gk laos). 1461 (egkentrízō) occurs six times, all in Ro 11:17-24. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1461: ἐγκεντρίζωἐγκεντρίζω (T WH ἐνκεντρίζω, see ἐν, III. 3): 1 aorist ἐνεκεντρισα; passive, 1 aorist ἐνεκεντρίσθην; 1 future ἐγκεντρισθήσομαι; to cut into for the sake of inserting a scion; to inoculate, ingraft, graft in, (Aristotle quoted in Athen. 14, 68 (p. 653 d.); Theophrastus, h., p. 2, 2, 5; Antoninus 11, 8): τινα, Romans 11:17, 19, 23, 24 (cf. Winers Grammar, § 52, 4, 5); in these passages Paul likens the heathen who by becoming Christians have been admitted into fellowship with the people for whom the Messianic salvation is destined, to scions from wild trees inserted into a cultivated stock; (cf. Beet on verse 24; B. D. under the word Topical Lexicon Word Origin: From ἐν (en, "in") and κεντρίζω (kentrízō, "to prick" or "to graft")Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for the Greek term ἐγκεντρίζω, the concept of grafting can be related to agricultural practices mentioned in the Old Testament. However, the metaphorical use of grafting as seen in Romans 11 is unique to the New Testament context and does not have a direct parallel in the Hebrew Scriptures. The broader themes of inclusion and covenant can be linked to various Hebrew terms related to God's promises and the people of Israel, such as: Usage: The term ἐγκεντρίζω is used in the New Testament to describe the process of grafting, particularly in a metaphorical sense to illustrate the inclusion of Gentiles into the spiritual blessings and promises originally given to Israel. Context: The Greek verb ἐγκεντρίζω appears in the New Testament in the context of the Apostle Paul's teachings on the relationship between Jews and Gentiles in the plan of God. It is found in Romans 11, where Paul uses the imagery of an olive tree to explain how Gentiles have been grafted into the rich root of the patriarchs, sharing in the blessings of the covenant. Forms and Transliterations εγκείσθητι εγκεντρίσαι ἐγκεντρίσαι εγκεντρισθήσονται ἐγκεντρισθήσονται εγκεντρισθώ ἐγκεντρισθῶ εγκισσήσαι εγκισσήσωσι εγκλείσαι εγκλεισθήναι ενεκεντρισθης ενεκεντρίσθης ἐνεκεντρίσθης ενεκίσσων ενκεντρισαι ἐνκεντρίσαι ενκεντρισθησονται ἐνκεντρισθήσονται ενκεντρισθω ἐνκεντρισθῶ enekentristhes enekentristhēs enekentrísthes enekentrísthēs enkentrisai en'kentrísai enkentristhesontai enkentristhēsontai en'kentristhḗsontai enkentristho en'kentristhô enkentristhō en'kentristhō̂Links Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Romans 11:17 V-AIP-2SGRK: ἀγριέλαιος ὢν ἐνεκεντρίσθης ἐν αὐτοῖς NAS: a wild olive, were grafted in among KJV: a wild olive tree, wert graffed in among INT: a wild olive tree being were grafted in among them Romans 11:19 V-ASP-1S Romans 11:23 V-FIP-3P Romans 11:23 V-ANA Romans 11:24 V-AIP-2S Romans 11:24 V-FIP-3P Strong's Greek 1461 |