Lexicon egkomboomai: To clothe oneself, to put on Original Word: ἐγκομβόομαι Strong's Exhaustive Concordance be clothed with. Middle voice from en and komboo (to gird); to engirdle oneself (for labor), i.e. Figuratively (the apron as being a badge of servitude) to wear (in token of mutual deference) -- be clothed with. see GREEK en HELPS Word-studies 1463 egkombóomai (from1722 /en, "in the condition" and kombos, "a roll, band, girth") – properly, the condition in which someone is secured (literally, "tucked up"); figuratively, clothed (securely girded). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom en and komboomai (to gird oneself) Definition to put on oneself (as a garment) NASB Translation clothe (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1463: ἐγκομβωμαιἐγκομβωμαι (see ἐν, III. 3), ἐγκομβοῦμαι: (1 aorist middle ἐνεκομβωσαμην); (from ἐν and κομβόω, to knot, tie, and this from κομβος, knot, band (German Schleife), by which two things are fastened together), to fasten or gird on oneself; the ἐγκομβωμα was the white scarf or apron of slaves, which was fastened to the girdle of the vest (ἐξωμίς), and distinguished slaves from freemen; hence, 1 Peter 5:5, τήν ταπεινοφροσύνην ἐγκομβώσασθε, gird yourselves with humility as your servile garb (ἐγκομβωμα) i. e. by putting on humility show your subjection one to another. That this idea lies in the phrase is shown by C. F. A. Fritzsche, with his usual learning, in Fritzschiorum Opuscc., p. 259ff. Topical Lexicon Word Origin: Derived from the Greek word "ἐγκόμβωμα" (enkómboma), meaning a garment or apron that is tied on.Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἐγκομβόομαι, the concept of humility is prevalent in the Old Testament. Some corresponding Hebrew entries that convey similar themes include: Usage: The term is used metaphorically in the New Testament to describe the act of adopting a particular attitude or virtue, specifically humility. Context: The Greek verb ἐγκομβόομαι (enkombóomai) appears in the New Testament in the context of exhorting believers to adopt a posture of humility. The imagery evoked by this term is that of putting on a garment, suggesting that humility is something that must be intentionally "worn" or adopted by the believer. Forms and Transliterations εγκομβωσασθε εγκομβώσασθε ἐγκομβώσασθε enkombosasthe enkombōsasthe enkombṓsastheLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |