1474. edaphizó
Lexicon
edaphizó: To raze to the ground, to demolish, to level

Original Word: ἐδαφίζω
Part of Speech: Verb
Transliteration: edaphizó
Pronunciation: ed-af-id'-zo
Phonetic Spelling: (ed-af-id'-zo)
Definition: To raze to the ground, to demolish, to level
Meaning: I dash to the ground, level with the ground.

Strong's Exhaustive Concordance
lay even with the ground, raze

From edaphos; to raze -- lay even with the ground.

see GREEK edaphos

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from edaphos
Definition
to raze
NASB Translation
level...to the ground (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1474: ἐδαφιζο

ἐδαφιζο: Attic future ἐδαφιω (Buttmann, 37 (32); Winers Grammar, § 13, 1 c.); (see ἔδαφος); to throw to the ground — both of cities, buildings, to raze, level with the earth, and of men; in both applications in Luke 19:44 (by zeugma (?) cf. Winer's Grammar, § 66, 2 e.). (Psalm 136:9 (); Isaiah 3:26; Ezekiel 31:12; Hosea 14:1 (Hosea 13:16); Amos 9:14 (Ald.); rare in secular writings, as (Aristotle, probl. 23, 29); Polybius 6, 33, 6.)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek word ἔδαφος (edaphos), meaning "foundation" or "ground."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: H2040 (הָרַס, haras): To tear down, break, or destroy. This Hebrew term is often used in the Old Testament to describe the destruction of cities or structures, similar to the Greek ἐδαφίζω.
H5422 (נָתַץ, nathats): To pull down or break down. This word is used in contexts of demolishing buildings or walls, aligning with the concept of leveling to the ground.

These Hebrew terms reflect the same concept of complete destruction and are used in similar contexts within the Old Testament, providing a linguistic and thematic parallel to the Greek ἐδαφίζω.

Usage: The term ἐδαφίζω is used in the context of complete destruction, often referring to the leveling of buildings or cities to their foundations.

Context: The Greek verb ἐδαφίζω appears in the New Testament in contexts that emphasize total destruction or leveling. This term is used to describe the act of demolishing structures so thoroughly that they are reduced to their foundations. The imagery associated with ἐδαφίζω is one of utter desolation, leaving no part of the structure standing.

In the Berean Standard Bible, ἐδαφίζω is used in Luke 19:44, where Jesus prophesies the destruction of Jerusalem: "They will level you to the ground—you and the children within your walls. They will not leave one stone on another, because you did not recognize the time of your visitation from God." This passage highlights the severity of the judgment that would come upon the city for its failure to recognize the Messiah.

The use of ἐδαφίζω in this context underscores the completeness of the impending destruction, serving as a warning and a fulfillment of divine prophecy. The term conveys not only physical demolition but also the spiritual and moral implications of rejecting divine intervention and guidance.

Forms and Transliterations
εδαφιεί εδαφιούσί εδαφιουσιν εδαφιούσιν ἐδαφιοῦσίν εδαφισθήσεται εδαφισθήση ηδάφισαν edaphiousin edaphioûsín
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Luke 19:44 V-FIA-3P
GRK: καὶ ἐδαφιοῦσίν σε καὶ
NAS: and they will level you to the ground and your children
KJV: thee even with the ground, and
INT: and will level to the ground you and

Strong's Greek 1474
1 Occurrence


ἐδαφιοῦσίν — 1 Occ.















1473
Top of Page
Top of Page