Lexicon eilikrinés: Pure, sincere, unmixed Original Word: εἰλικρινής Strong's Exhaustive Concordance pure, sincere. From heile (the sun's ray) and krino; judged by sunlight, i.e. Tested as genuine (figuratively) -- pure, sincere. see GREEK krino HELPS Word-studies 1506 eilikrinḗs (from heilē, "shining of the sun" and 2929 /krystallízō, "to judge") – properly, rightly judged because seen in full light; (figuratively) judged in the rays of God's light, i.e. with divine clarity (spiritual vision) which results in real insight (discernment). 1506 /eilikrinḗs ("sincere because transparent") describes something proven because well-examined (totally scrutinized) – therefore, certified as sincere (inwardly pure). 1506 (eilikrinḗs) naturally refers to something completely clear, free from hypocrisy (deceit, wickedness) which stands in the full light of God's approval. This term is used twice in the NT (Phil 1:10; 2 Pet 3:1). NAS Exhaustive Concordance Word Originof uncertain origin, perhaps from heilé (the sun's ray) and krinó Definition judged by sunlight, unalloyed, pure NASB Translation sincere (2). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1506: εἰλικρινήςεἰλικρινής, ἐιλικρινες ((on the breathing see WH's Appendix, p. 144; Liddell and Scott, under the word, at the end); commonly supposed to be from εἴλη or ἕλη, sunlight, and κρίνω, properly, found pure when unfolded and examined by the sun's light; hence, some write εἰλικρινής. (see references above); according to the conjecture of others from ἐιλος, ἐίλειν, properly, sifted and cleansed by rapid movement or rolling to and fro), pure, unsullied, sincere; of the soul, an εἰλικρινής man: Philippians 1:10; διάνοια, 2 Peter 3:1. (Wis. 7:25, where cf. Grimm, Exgt. Hdb.; (see, on the word, also Trench, § lxxxv.); (Hippocrates), Xenophon, Plato (Aristotle, Plutarch), Polybius, Philo (others).) Topical Lexicon Word Origin: Derived from the Greek words εἴλη (eilē, meaning "sunlight") and κρίνω (krinō, meaning "to judge" or "to discern").Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for εἰλικρινής, the concept of purity and sincerity can be related to several Hebrew terms, such as תָּם (tam, Strong's 8535), meaning "blameless" or "upright," and זַךְ (zakh, Strong's 2134), meaning "pure" or "clean." These terms similarly convey the idea of moral and spiritual integrity in the Hebrew Scriptures. Usage: The word εἰλικρινής is used in the New Testament to describe a state of being that is free from deceit or hypocrisy. It is often associated with purity of heart and intention, reflecting a life that is transparent and honest before God and others. Context: The Greek term εἰλικρινής appears in the New Testament to emphasize the importance of sincerity and purity in the life of a believer. In Philippians 1:10, Paul uses the term to encourage the Philippians to be "pure and blameless for the day of Christ." This usage underscores the call for Christians to live lives that are not only outwardly righteous but also inwardly genuine, reflecting the transformative power of the Gospel. Forms and Transliterations ειλικρινεις ειλικρινείς εἰλικρινεῖς ειλικρινη ειλικρινή εἰλικρινῆ eilikrine eilikrinê eilikrinē eilikrinē̂ eilikrineis eilikrineîsLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Philippians 1:10 Adj-NMPGRK: ἵνα ἦτε εἰλικρινεῖς καὶ ἀπρόσκοποι NAS: in order to be sincere and blameless KJV: ye may be sincere and INT: that you might be pure and blameless 2 Peter 3:1 Adj-AFS Strong's Greek 1506 |