1506. eilikrinés
Lexicon
eilikrinés: Pure, sincere, unmixed

Original Word: εἰλικρινής
Part of Speech: Adjective
Transliteration: eilikrinés
Pronunciation: ay-lee-kree-NAYS
Phonetic Spelling: (i-lik-ree-nace')
Definition: Pure, sincere, unmixed
Meaning: (originally: unmixed), pure, uncontaminated, sincere.

Strong's Exhaustive Concordance
pure, sincere.

From heile (the sun's ray) and krino; judged by sunlight, i.e. Tested as genuine (figuratively) -- pure, sincere.

see GREEK krino

HELPS Word-studies

1506 eilikrinḗs (from heilē, "shining of the sun" and 2929 /krystallízō, "to judge") – properly, rightly judged because seen in full light; (figuratively) judged in the rays of God's light, i.e. with divine clarity (spiritual vision) which results in real insight (discernment).

1506 /eilikrinḗs ("sincere because transparent") describes something proven because well-examined (totally scrutinized) – therefore, certified as sincere (inwardly pure). 1506 (eilikrinḗs) naturally refers to something completely clear, free from hypocrisy (deceit, wickedness) which stands in the full light of God's approval. This term is used twice in the NT (Phil 1:10; 2 Pet 3:1).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
of uncertain origin, perhaps from heilé (the sun's ray) and krinó
Definition
judged by sunlight, unalloyed, pure
NASB Translation
sincere (2).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1506: εἰλικρινής

εἰλικρινής, ἐιλικρινες ((on the breathing see WH's Appendix, p. 144; Liddell and Scott, under the word, at the end); commonly supposed to be from εἴλη or ἕλη, sunlight, and κρίνω, properly, found pure when unfolded and examined by the sun's light; hence, some write εἰλικρινής. (see references above); according to the conjecture of others from ἐιλος, ἐίλειν, properly, sifted and cleansed by rapid movement or rolling to and fro), pure, unsullied, sincere; of the soul, an εἰλικρινής man: Philippians 1:10; διάνοια, 2 Peter 3:1. (Wis. 7:25, where cf. Grimm, Exgt. Hdb.; (see, on the word, also Trench, § lxxxv.); (Hippocrates), Xenophon, Plato (Aristotle, Plutarch), Polybius, Philo (others).) [SYNONYMS: εἰλικρινής, καθαρός: According to Trench as above the former word expresses freedom from the falsehoods, the latter from the defilements, of the flesh and of the world.]

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek words εἴλη (eilē, meaning "sunlight") and κρίνω (krinō, meaning "to judge" or "to discern").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for εἰλικρινής, the concept of purity and sincerity can be related to several Hebrew terms, such as תָּם (tam, Strong's 8535), meaning "blameless" or "upright," and זַךְ (zakh, Strong's 2134), meaning "pure" or "clean." These terms similarly convey the idea of moral and spiritual integrity in the Hebrew Scriptures.

Usage: The word εἰλικρινής is used in the New Testament to describe a state of being that is free from deceit or hypocrisy. It is often associated with purity of heart and intention, reflecting a life that is transparent and honest before God and others.

Context: The Greek term εἰλικρινής appears in the New Testament to emphasize the importance of sincerity and purity in the life of a believer. In Philippians 1:10, Paul uses the term to encourage the Philippians to be "pure and blameless for the day of Christ." This usage underscores the call for Christians to live lives that are not only outwardly righteous but also inwardly genuine, reflecting the transformative power of the Gospel.

The concept of εἰλικρινής is closely tied to the idea of being tested and found pure, much like a metal that is refined by fire. It suggests a life that is examined under the light of God's truth and found to be without blemish. This purity is not merely an external adherence to rules but an internal reality that aligns with God's holiness.

In 2 Peter 3:1, the apostle Peter refers to a "sincere mind" (εἰλικρινής διάνοια), highlighting the importance of having thoughts and intentions that are untainted by deceit or falsehood. This reflects a heart that is fully devoted to God, seeking to honor Him in all aspects of life.

The use of εἰλικρινής in the New Testament serves as a reminder to believers of the high standard of integrity and authenticity that is expected in their walk with Christ. It calls for a life that is transparent and open, free from the shadows of duplicity and pretense.

Forms and Transliterations
ειλικρινεις ειλικρινείς εἰλικρινεῖς ειλικρινη ειλικρινή εἰλικρινῆ eilikrine eilikrinê eilikrinē eilikrinē̂ eilikrineis eilikrineîs
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Philippians 1:10 Adj-NMP
GRK: ἵνα ἦτε εἰλικρινεῖς καὶ ἀπρόσκοποι
NAS: in order to be sincere and blameless
KJV: ye may be sincere and
INT: that you might be pure and blameless

2 Peter 3:1 Adj-AFS
GRK: ὑπομνήσει τὴν εἰλικρινῆ διάνοιαν
NAS: I am stirring up your sincere mind
KJV: I stir up your pure minds by way
INT: putting [you] in remembrance pure mind

Strong's Greek 1506
2 Occurrences


εἰλικρινῆ — 1 Occ.
εἰλικρινεῖς — 1 Occ.















1505
Top of Page
Top of Page