Lexicon ei pos: if somehow, if by any means Original Word: εἴ πως Strong's Exhaustive Concordance if by any means, if somehowFrom ei and pos; if somehow -- if by any means. see GREEK ei see GREEK pos Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1513: εἴπωςεἴπως, see εἰ, III. 14. Topical Lexicon Word Origin: Derived from εἰ (ei, "if") and πως (pōs, "somehow" or "in some way").Corresponding Greek / Hebrew Entries: There is no direct Hebrew equivalent for εἴ πως, as it is a Greek idiomatic expression. However, similar expressions of conditional hope or aspiration can be found in Hebrew through various phrases that convey uncertainty or desire, often involving the Hebrew word אִם (im, "if"). Usage: This phrase is used in the New Testament to express a hope or desire that something might happen, often in the context of a goal or aspiration that is uncertain or challenging to achieve. Context: The Greek phrase εἴ πως (ei pōs) appears in several New Testament passages, conveying a sense of conditional hope or aspiration. It is often used by the Apostle Paul in his epistles to express his desires or intentions, acknowledging the uncertainty of their fulfillment. Forms and Transliterations ει είπως ειρLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance ὄντι — 4 Occ.ὄντων — 6 Occ. ὄντος — 15 Occ. οὖσα — 6 Occ. οὖσαι — 1 Occ. οὖσαν — 6 Occ. οὔσῃ — 4 Occ. οὔσης — 6 Occ. οὖσιν — 9 Occ. οὐσῶν — 1 Occ. εἰρηνεύετε — 3 Occ. εἰρηνεύοντες — 1 Occ. εἰρήνη — 48 Occ. εἰρήνην — 25 Occ. εἰρήνης — 19 Occ. εἰρηνική — 1 Occ. εἰρηνικὸν — 1 Occ. εἰρηνοποιήσας — 1 Occ. εἰρηνοποιοί — 1 Occ. εἰς — 1774 Occ. |