Verse (Click for Chapter) New International Version Instead, you ought to say, “If it is the Lord’s will, we will live and do this or that.” New Living Translation What you ought to say is, “If the Lord wants us to, we will live and do this or that.” English Standard Version Instead you ought to say, “If the Lord wills, we will live and do this or that.” Berean Standard Bible Instead, you ought to say, “If the Lord is willing, we will live and do this or that.” Berean Literal Bible Instead you ought to say, "If the Lord should will, both we will live and we will do this or that." King James Bible For that ye ought to say, If the Lord will, we shall live, and do this, or that. New King James Version Instead you ought to say, “If the Lord wills, we shall live and do this or that.” New American Standard Bible Instead, you ought to say, “If the Lord wills, we will live and also do this or that.” NASB 1995 Instead, you ought to say, “If the Lord wills, we will live and also do this or that.” NASB 1977 Instead, you ought to say, “If the Lord wills, we shall live and also do this or that.” Legacy Standard Bible Instead, you ought to say, “If the Lord wills, we will live and also do this or that.” Amplified Bible Instead you ought to say, “If the Lord wills, we will live and we will do this or that.” Christian Standard Bible Instead, you should say, “If the Lord wills, we will live and do this or that.” Holman Christian Standard Bible Instead, you should say, “If the Lord wills, we will live and do this or that.” American Standard Version For that ye ought to say, If the Lord will, we shall both live, and do this or that. Contemporary English Version You should say, "If the Lord lets us live, we will do these things." English Revised Version For that ye ought to say, If the Lord will, we shall both live, and do this or that. GOD'S WORD® Translation Instead, you should say, "If the Lord wants us to, we will live and carry out our plans." Good News Translation What you should say is this: "If the Lord is willing, we will live and do this or that." International Standard Version Instead you should say, "If the Lord wants us to, we will live—and do this or that." Majority Standard Bible Instead, you ought to say, ?If the Lord is willing, let us live and do this or that.? NET Bible You ought to say instead, "If the Lord is willing, then we will live and do this or that." New Heart English Bible For you ought to say, "If the Lord wills, we will both live, and do this or that." Webster's Bible Translation Instead of that ye ought to say, If the Lord will, we shall live, and do this, or that. Weymouth New Testament Instead of that you ought to say, "If it is the Lord's will, we shall live and do this or that." World English Bible For you ought to say, “If the Lord wills, we will both live, and do this or that.” Literal Translations Literal Standard Versioninstead, you [ought] to say, “If the LORD may will, we will live, and do this or that”; Berean Literal Bible Instead you ought to say, "If the Lord should will, both we will live and we will do this or that." Young's Literal Translation instead of your saying, 'If the Lord may will, we shall live, and do this or that;' Smith's Literal Translation For you should say, If the Lord will, and we live, and should do this, or that. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor what is your life? It is a vapour which appeareth for a little while, and afterwards shall vanish away. For that you should say: If the Lord will, and if we shall live, we will do this or that. Catholic Public Domain Version For what is your life? It is a mist that appears for a brief time, and afterwards will vanish away. So what you ought to say is: “If the Lord wills,” or, “If we live,” we will do this or that. New American Bible Instead you should say, “If the Lord wills it, we shall live to do this or that.” New Revised Standard Version Instead you ought to say, “If the Lord wishes, we will live and do this or that.” Translations from Aramaic Lamsa BibleInstead of that they should say, If the LORD will, we shall live, and do this, or that. Aramaic Bible in Plain English Therefore, they should say, “If THE LORD JEHOVAH pleases, and we live, we shall do this or that.” NT Translations Anderson New TestamentInstead of that, you ought to say, If the Lord will, we shall live, and do this, or that. Godbey New Testament on the contrary you should say, If the Lord will, and we live, we will indeed do this, or that. Haweis New Testament Instead of your saying, If the Lord pleases, and we are alive, then we will do this or that thing. Mace New Testament your language ought to be this, "if the Lord pleases to give us life, we shall do this, or that." Weymouth New Testament Instead of that you ought to say, "If it is the Lord's will, we shall live and do this or that." Worrell New Testament instead of your saying, "If the Lord will, we shall both live, and do this or that." Worsley New Testament If the Lord will, and we should live, and do this or that: Additional Translations ... Audio Bible Context Do Not Boast of Tomorrow…14You do not even know what will happen tomorrow! What is your life? You are a mist that appears for a little while and then vanishes. 15Instead, you ought to say, “If the Lord is willing, we will live and do this or that.” 16As it is, you boast in your proud intentions. All such boasting is evil.… Cross References Proverbs 16:9 A man’s heart plans his course, but the LORD determines his steps. Proverbs 19:21 Many plans are in a man’s heart, but the purpose of the LORD will prevail. Matthew 6:10 Your kingdom come, Your will be done, on earth as it is in heaven. Acts 18:21 But as he left, he said, “I will come back to you if God is willing.” And he set sail from Ephesus. 1 Corinthians 4:19 But I will come to you shortly, if the Lord is willing, and then I will find out not only what these arrogant people are saying, but what power they have. Romans 1:10 in my prayers at all times, asking that now at last by God’s will I may succeed in coming to you. Hebrews 6:3 And this we will do, if God permits. Luke 12:20 But God said to him, ‘You fool! This very night your life will be required of you. Then who will own what you have accumulated?’ Matthew 26:39 Going a little farther, He fell facedown and prayed, “My Father, if it is possible, let this cup pass from Me. Yet not as I will, but as You will.” John 7:17 If anyone desires to do His will, he will know whether My teaching is from God or whether I speak on My own. 1 Peter 3:17 For it is better, if it is God’s will, to suffer for doing good than for doing evil. 1 John 5:14 And this is the confidence that we have before Him: If we ask anything according to His will, He hears us. Philippians 2:13 For it is God who works in you to will and to act on behalf of His good purpose. Psalm 37:5 Commit your way to the LORD; trust in Him, and He will do it. Psalm 40:8 I delight to do Your will, O my God; Your law is within my heart.” Treasury of Scripture For that you ought to say, If the Lord will, we shall live, and do this, or that. If. 2 Samuel 15:25,26 And the king said unto Zadok, Carry back the ark of God into the city: if I shall find favour in the eyes of the LORD, he will bring me again, and shew me both it, and his habitation: … Proverbs 19:21 There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand. Lamentations 3:37 Who is he that saith, and it cometh to pass, when the Lord commandeth it not? Jump to Previous Instead Live Ought Pleasure Right WillsJump to Next Instead Live Ought Pleasure Right WillsJames 4 1. We are to strive against covetousness;4. intemperance; 5. pride; 11. detraction and rash judgment of others; 13. and not to be boastful of our future plans. Instead, you ought to say, 'If the Lord is willing, we will live and do this or that.' Instead, you ought to say This phrase introduces a corrective instruction, contrasting with the previous verses where James warns against boasting about future plans. The Greek word for "ought" (δεῖ) implies a moral obligation or necessity, suggesting that acknowledging God's sovereignty in our plans is not just advisable but required for a faithful Christian life. Historically, this reflects a common Jewish practice of invoking God's will in daily speech, emphasizing humility and dependence on God. If the Lord is willing we will live and do this or that Parallel Commentaries ... Greek Instead,Ἀντὶ (Anti) Preposition Strong's 473: A primary particle; opposite, i.e. Instead or because of. you [ought] ὑμᾶς (hymas) Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. to say, λέγειν (legein) Verb - Present Infinitive Active Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. “If Ἐὰν (Ean) Conjunction Strong's 1437: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc. the ὁ (ho) Article - Nominative Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. Lord Κύριος (Kyrios) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 2962: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. is willing, θελήσῃ (thelēsē) Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular Strong's 2309: To will, wish, desire, be willing, intend, design. we will live ζήσομεν (zēsomen) Verb - Future Indicative Active - 1st Person Plural Strong's 2198: To live, be alive. A primary verb; to live. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. do ποιήσομεν (poiēsomen) Verb - Future Indicative Active - 1st Person Plural Strong's 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. this τοῦτο (touto) Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular Strong's 3778: This; he, she, it. or ἢ (ē) Conjunction Strong's 2228: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. that.” ἐκεῖνο (ekeino) Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular Strong's 1565: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed. Links James 4:15 NIVJames 4:15 NLT James 4:15 ESV James 4:15 NASB James 4:15 KJV James 4:15 BibleApps.com James 4:15 Biblia Paralela James 4:15 Chinese Bible James 4:15 French Bible James 4:15 Catholic Bible NT Letters: James 4:15 For you ought to say If (Ja Jas. Jam) |