Lexicon ekpheró: To bring out, to carry out, to produce Original Word: ἐκφέρω Strong's Exhaustive Concordance bear, bring forth, carry out. From ek and phero; to bear out (literally or figuratively) -- bear, bring forth, carry forth (out). see GREEK ek see GREEK phero NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom ek and pheró Definition to carry out, bring forth NASB Translation bring (1), brought (1), carried (2), carry (1), carrying (1), take (1), yields (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1627: ἐκφέρωἐκφέρω; future ἐξοίσω; 1 aorist ἐξήνεγκα; 2 aorist ἐξηνεγκον; 1. to carry out, to bear forth: τινα, Acts 5:15; the dead for burial, Acts 5:6, 9f (often so in Greek writings from Homer, Iliad 24, 786 down; see ἐκκομίζω); τί, Luke 15:22; 1 Timothy 6:7. 2. to (bring i. e.) lead out: τινα, Mark 8:23 T Tr text WH. 3. to bring forth i. e. produce: of the earth bearing plants, Hebrews 6:8 (cf. Winers Grammar, § 45, 6 a.); (Herodotus 1,193; Xenophon, oec. 16, 5; Aelian v. h. 3, 18 and often; the Sept., Genesis 1:12; Haggai 1:11; Song of Solomon 2:13). Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Greek verb ἐκφέρω does not have a direct one-to-one correspondence with a single Hebrew word, but it can be conceptually linked to several Hebrew terms that convey similar meanings of carrying out or bringing forth, such as יָצָא (yatsa, Strong's Hebrew 3318), which means "to go out" or "to bring out," and נָשָׂא (nasa, Strong's Hebrew 5375), meaning "to lift" or "to carry." These Hebrew terms are often used in contexts that involve movement or the act of bringing something forth. Usage: The verb ἐκφέρω is used in the New Testament to describe the action of carrying out or bringing forth something, often in a literal sense such as carrying out a body or bringing forth fruit. It can also imply leading out or producing in a broader context. Context: The Greek verb ἐκφέρω appears in several contexts within the New Testament, illustrating both literal and metaphorical actions. It is often used in the context of carrying out or bringing forth physical objects or people. For example, in Acts 5:6, it is used to describe the young men who "came forward, wrapped up his body, and carried him out and buried him." This usage highlights the physical act of carrying out a body for burial. Englishman's Concordance Mark 8:23 V-AIA-3SGRK: τοῦ τυφλοῦ ἐξήνεγκεν αὐτὸν ἔξω NAS: by the hand, He brought him out of the village; INT: of the blind [man] he led forth him out Luke 15:22 V-AMA-2P Acts 5:6 V-APA-NMP Acts 5:9 V-FIA-3P Acts 5:10 V-APA-NMP Acts 5:15 V-PNA 1 Timothy 6:7 V-ANA Hebrews 6:8 V-PPA-NFS Strong's Greek 1627 |