Strong's Lexicon emmenó: To remain, to abide, to continue in Original Word: ἐμμένω Word Origin: From the Greek preposition "ἐν" (en, meaning "in") and the verb "μένω" (menó, meaning "to remain" or "to abide"). Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of "emmenó" is similar to the Hebrew verb "שָׁמַר" (shamar, Strong's H8104), which means "to keep" or "to guard," often used in the context of keeping commandments or covenants. Usage: The verb "emmenó" conveys the idea of steadfastness and perseverance. It implies a firm adherence to a particular state, condition, or set of beliefs. In the New Testament, it is often used to describe the act of remaining faithful to teachings, covenants, or commitments. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the concept of remaining or abiding was significant in both philosophical and religious contexts. Philosophers often spoke of remaining true to one's principles, while religious adherents were encouraged to remain faithful to their deities and rituals. In the Jewish context, remaining faithful to the covenant with God was a central theme, which carried over into early Christian teachings. HELPS Word-studies 1696 emménō (from 1772 /énnomos, "in a sphere" and 3306 /ménō, "remain, abide with") – properly, remain in a condition, steadfastly abide. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom en and menó Definition to abide in, fig. to be true to, to persevere NASB Translation abide (1), continue (2), stayed (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1696: ἐμμένωἐμμένω (Tdf. ἐνμένω, Acts 14:22; see ἐν, III. 3); 1 aorist ἐνεμεινα; from Aeschylus and Herodotus down; (Augustine,immaneo), to remain in, continue; a. properly, in a place: ἐν τίνι, Acts 28:30 T Tr WH. b. to persevere in anything, a state of mind, etc.; to hold fast, be true to, abide by, keep: τῇ πίστει, Acts 14:22 (νόμῳ, ὅρκοις, etc. in the Greek writings); ἐν τίνι (more rarely so in the classics, as ἐν ταῖς σπονδαις, Thucydides 4, 118; ἐν τῇ πίστει, Polybius 3, 70, 4): ἐν (so R G only) τοῖς γεγραμμένοις, Galatians 3:10 from Deuteronomy 27:26; ἐν τῇ διαθήκη, Hebrews 8:9 from Jeremiah 38:32 STRONGS NT 1696a: ἐμμέσῳἐμμέσῳ, equivalent to ἐν μέσῳ (see μέσος, 2): Revelation 1:13; Revelation 2:1; Revelation 4:6; Revelation 5:6; Revelation 22:2, in Tdf. edition 7; (see his Proleg., p. xlviii. (but nowhere in edition 8, see the Proleg., p. 76f); cf. WHs Appendix, p. 150; B. 8). From en and meno; to stay in the same place, i.e. (figuratively) persevere -- continue. see GREEK en see GREEK meno Englishman's Concordance Acts 14:22 V-PNAGRK: μαθητῶν παρακαλοῦντες ἐμμένειν τῇ πίστει NAS: encouraging them to continue in the faith, KJV: [and] exhorting them to continue in the faith, INT: disciples exhorting [them] to continue in the faith Acts 28:30 V-AIA-3S Galatians 3:10 V-PIA-3S Hebrews 8:9 V-AIA-3P Strong's Greek 1696 |