Galatians 3:11
New International Version
Clearly no one who relies on the law is justified before God, because “the righteous will live by faith.”

New Living Translation
So it is clear that no one can be made right with God by trying to keep the law. For the Scriptures say, “It is through faith that a righteous person has life.”

English Standard Version
Now it is evident that no one is justified before God by the law, for “The righteous shall live by faith.”

Berean Standard Bible
Now it is clear that no one is justified before God by the law, because, “The righteous will live by faith.”

Berean Literal Bible
Now it is evident that no one is justified before God by the law, because "The righteous will live by faith."

King James Bible
But that no man is justified by the law in the sight of God, it is evident: for, The just shall live by faith.

New King James Version
But that no one is justified by the law in the sight of God is evident, for “the just shall live by faith.”

New American Standard Bible
Now, that no one is justified by the Law before God is evident; for, “THE RIGHTEOUS ONE WILL LIVE BY FAITH.”

NASB 1995
Now that no one is justified by the Law before God is evident; for, “THE RIGHTEOUS MAN SHALL LIVE BY FAITH.”

NASB 1977
Now that no one is justified by the Law before God is evident; for, “THE RIGHTEOUS MAN SHALL LIVE BY FAITH.”

Legacy Standard Bible
Now that no one is justified by the Law before God is evident, for “THE RIGHTEOUS SHALL LIVE BY FAITH.”

Amplified Bible
Now it is clear that no one is justified [that is, declared free of the guilt of sin and its penalty, and placed in right standing] before God by the Law, for “THE RIGHTEOUS (the just, the upright) SHALL LIVE BY FAITH.”

Christian Standard Bible
Now it is clear that no one is justified before God by the law, because the righteous will live by faith.

Holman Christian Standard Bible
Now it is clear that no one is justified before God by the law, because the righteous will live by faith.

American Standard Version
Now that no man is justified by the law before God, is evident: for, The righteous shall live by faith;

Contemporary English Version
No one can please God by obeying the Law. The Scriptures also say, "The people God accepts because of their faith will live."

English Revised Version
Now that no man is justified by the law in the sight of God, is evident: for, The righteous shall live by faith;

GOD'S WORD® Translation
No one receives God's approval by obeying the law's standards since, "The person who has God's approval will live by faith."

Good News Translation
Now, it is clear that no one is put right with God by means of the Law, because the scripture says, "Only the person who is put right with God through faith shall live."

International Standard Version
Now it is obvious that no one is justified in the sight of God by the Law, because "The righteous will live by faith."

Majority Standard Bible
Now it is clear that no one is justified before God by the law, because, ?The righteous will live by faith.?

NET Bible
Now it is clear no one is justified before God by the law, because the righteous one will live by faith.

New Heart English Bible
Now it is evident that no one is justified by the law before God, for, "The righteous will live by faith."

Webster's Bible Translation
But that no man is justified by the law in the sight of God, is evident: for, The just shall live by faith.

Weymouth New Testament
It is evident, too, that no one can find acceptance with God simply by obeying the Law, because "the righteous shall live by faith,"

World English Bible
Now that no man is justified by the law before God is evident, for, “The righteous will live by faith.”
Literal Translations
Literal Standard Version
and [it] is evident that in law no one is declared righteous with God, because “The righteous will live by faith”;

Berean Literal Bible
Now it is evident that no one is justified before God by the law, because "The righteous will live by faith."

Young's Literal Translation
and that in law no one is declared righteous with God, is evident, because 'The righteous by faith shall live;'

Smith's Literal Translation
And that none is justified in the law before God, is manifest: for, The just shall live of faith.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But that in the law no man is justified with God, it is manifest: because the just man liveth by faith.

Catholic Public Domain Version
And, since in the law no one is justified with God, this is manifest: “For the just man lives by faith.”

New American Bible
And that no one is justified before God by the law is clear, for “the one who is righteous by faith will live.”

New Revised Standard Version
Now it is evident that no one is justified before God by the law; for “The one who is righteous will live by faith.”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
But that no man is justified by the law before God, is evident: for, as it is written, The righteous shall live by faith.

Aramaic Bible in Plain English
But that a man is not made right with God by The Written Law, this is revealed, because it is written: “The just shall live by faith.”
NT Translations
Anderson New Testament
But that no one is justified by law in the sight of God, is evident: for the just by faith shall live.

Godbey New Testament
But that no one is justified by law in the sight of God, is evident: because, The just shall live by faith:

Haweis New Testament
But that by the law no man is justified before God is evident: because ?The just by faith shall live.?

Mace New Testament
but that no man is justified by the law in the sight of God, is evident: for, " the just shall live by faith."

Weymouth New Testament
It is evident, too, that no one can find acceptance with God simply by obeying the Law, because "the righteous shall live by faith,"

Worrell New Testament
Now that by law no one is justified with God, is evident; because "The righteous one shall live by faith."

Worsley New Testament
And that by the law no one is justified before God is evident; for it is written "The just shall live by faith:"

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Christ Redeemed Us
10All who rely on works of the law are under a curse. For it is written: “Cursed is everyone who does not continue to do everything written in the Book of the Law.” 11Now it is clear that no one is justified before God by the law, because, “The righteous will live by faith.” 12The law, however, is not based on faith; on the contrary, “The man who does these things will live by them.”…

Cross References
Romans 1:17
For the gospel reveals the righteousness of God that comes by faith from start to finish, just as it is written: “The righteous will live by faith.”

Hebrews 10:38
But My righteous one will live by faith; and if he shrinks back, I will take no pleasure in him.”

Habakkuk 2:4
Look at the proud one; his soul is not upright—but the righteous will live by faith—

Romans 3:28
For we maintain that a man is justified by faith apart from works of the law.

Romans 4:5
However, to the one who does not work, but believes in Him who justifies the ungodly, his faith is credited as righteousness.

Philippians 3:9
and be found in Him, not having my own righteousness from the law, but that which is through faith in Christ, the righteousness from God on the basis of faith.

Ephesians 2:8-9
For it is by grace you have been saved through faith, and this not from yourselves; it is the gift of God, / not by works, so that no one can boast.

Romans 5:1
Therefore, since we have been justified through faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ,

James 2:23
And the Scripture was fulfilled that says, “Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness,” and he was called a friend of God.

Genesis 15:6
Abram believed the LORD, and it was credited to him as righteousness.

Romans 9:30-32
What then will we say? That the Gentiles, who did not pursue righteousness, have obtained it, a righteousness that is by faith; / but Israel, who pursued a law of righteousness, has not attained it. / Why not? Because their pursuit was not by faith, but as if it were by works. They stumbled over the stumbling stone,

Romans 10:4
For Christ is the end of the law, to bring righteousness to everyone who believes.

Romans 11:6
And if it is by grace, then it is no longer by works. Otherwise, grace would no longer be grace.

2 Corinthians 5:7
For we walk by faith, not by sight.

Hebrews 11:6
And without faith it is impossible to please God. For anyone who approaches Him must believe that He exists and that He rewards those who earnestly seek Him.


Treasury of Scripture

But that no man is justified by the law in the sight of God, it is evident: for, The just shall live by faith.

that.

Galatians 2:16
Knowing that a man is not justified by the works of the law, but by the faith of Jesus Christ, even we have believed in Jesus Christ, that we might be justified by the faith of Christ, and not by the works of the law: for by the works of the law shall no flesh be justified.

1 Kings 8:46
If they sin against thee, (for there is no man that sinneth not,) and thou be angry with them, and deliver them to the enemy, so that they carry them away captives unto the land of the enemy, far or near;

Job 9:3
If he will contend with him, he cannot answer him one of a thousand.

The just.

Habakkuk 2:4
Behold, his soul which is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith.

Romans 1:17
For therein is the righteousness of God revealed from faith to faith: as it is written, The just shall live by faith.

Hebrews 10:38
Now the just shall live by faith: but if any man draw back, my soul shall have no pleasure in him.

Jump to Previous
Acceptance Clear Clearly Declared Evident Eyes Faith Find Gets Justified Law Obeying Principle Righteous Righteousness Sight Simply Upright
Jump to Next
Acceptance Clear Clearly Declared Evident Eyes Faith Find Gets Justified Law Obeying Principle Righteous Righteousness Sight Simply Upright
Galatians 3
1. He asks what moved them to leave the faith, and hold onto the law.
6. Those who believe are justified,
9. and blessed with Abraham.
10. And this he shows by many reasons.
15. The purpose of the Law
26. You are sons of God














Now it is clear
This phrase emphasizes the certainty and clarity of the statement that follows. In the Greek, the word used is "δῆλον" (delon), which means evident or manifest. Paul is making an unequivocal declaration, drawing from the broader context of his argument against the Judaizers who insisted on adherence to the Mosaic Law for justification. Historically, this reflects the early church's struggle to define the role of the Law in the life of believers, a pivotal issue in the development of Christian doctrine.

that no one is justified
The term "justified" comes from the Greek "δικαιοῦται" (dikaioutai), meaning to be declared righteous or acquitted. In a legal sense, it implies a verdict of innocence. Paul is asserting that human efforts, particularly adherence to the Law, cannot achieve this divine verdict. This reflects the core of the Reformation's emphasis on justification by faith alone, a principle that underscores the grace of God as the sole means of salvation.

before God
This phrase underscores the ultimate authority and the divine standard by which justification is measured. The Greek "παρὰ τῷ Θεῷ" (para tō Theō) indicates being in the presence of or in relation to God. It highlights the futility of human attempts to achieve righteousness through the Law when standing before a holy and perfect God. This perspective is rooted in the understanding of God's holiness and the human condition of sinfulness.

by the law
The "law" refers to the Mosaic Law, the commandments given to Israel. The Greek word "νόμου" (nomou) encompasses not just the Ten Commandments but the entire legal and ceremonial system. Paul is addressing the misconception that adherence to these laws could result in justification. Historically, this was a significant point of contention between Jewish Christians and Gentile converts, as the early church grappled with the role of the Law in the new covenant.

because, 'The righteous will live by faith.'
This quotation is from Habakkuk 2:4 and is pivotal in Paul's argument. The Greek "ὁ δίκαιος ἐκ πίστεως ζήσεται" (ho dikaios ek pisteōs zēsetai) translates to "the righteous by faith will live." This phrase encapsulates the essence of the gospel message: that righteousness and life are granted through faith, not works. It reflects a continuity of God's plan from the Old Testament to the New Testament, emphasizing faith as the means of obtaining life. This principle was revolutionary in Paul's time and remains foundational in Christian theology, underscoring the transformative power of faith in Christ.

(11, 12) The Law could not bring a blessing. It could not justify. For the condition of justification is faith; and the Law has nothing to do with faith. Its standpoint was entirely different--that of works.

(11) In the sight of God.--Standing as a prisoner before His tribunal.

The just shall live by faith.--The stress is on the word "faith." It is faith (not law) which gives life. In St. Paul's application of the passage, the word "just" must be taken in what is technically termed a slightly proleptic sense. A man is not just before the exercise of faith, but he becomes just by the exercise of it; and, in another aspect, the state of righteousness upon which he then enters is also a state of life. Strictly speaking, the order is--faith, justification, life. It would be possible to take the Greek in such a way as to bring out this more distinctly: "The just by faith" (i.e., he whose righteousness is based on faith) "shall live." Some good commentators take the passage thus, but a balance of considerations seems, on the whole, to be in favour of the sense adopted in the Authorised version.

The quotation is from Habakkuk 2:4, where it refers to the preservation of the righteous Israelite amidst the general ruin caused by the Chaldean invasion. Though the wicked and proud shall be destroyed, the righteous man shall live "by his faith." There is some division of opinion amongst commentators as to whether the word translated "faith" means, in the original, faith in the active sense or faith in the passive sense--"fidelity," "faithfulness," or "trust in God." The sense in which the word is used by St Paul is most nearly related to the latter. It has the full-developed Christian meaning, which begins in belief, includes trust, and passes on to become an active energy of devotion. (Comp. the Note and Excursus on Romans 1:17, where the same quotation is made.)

Verse 11. - But that no man is justified by the Law in the sight of God, it is evident (ὅτι δὲ ἐν νόμῳ οὐδεὶς δικαιοῦται παρὰ τῷ Θεῷ); but that in the Law no man is justified with God, is evident. To "be justified" means to be brought out of a state of guiltiness and cursedness into a state of acceptance. The apostle, assuming that every one is guilty and under a curse, now shows that the Law offers no means of justification. "But." The apostle is meeting the notion that, though one who is of works of the Law is evermore threatened with a curse ready to light down upon him, and though the curse has been, as it cannot but have been, actually incurred, yet, by setting himself afresh to the endeavour and thenceforward continuing steadfast in all things written in the Law, he may thus win pardon and righteousness with God. To obviate this conception, without stopping to insist upon the fact that through indwelling sin no man possibly can continue in all the things written in the Law, he puts the notion aside by stating that this is not the method of justification which Scripture recognizes. This he shows by adducing that cardinal aphorism of Habakkuk, by which, as it should seem, the apostle was wont to substantiate the doctrine of justification by faith (comp. Romans 1:17; Hebrews 10:38). The way in which the passage is here introduced, almost as an obiter dictum, and as if not needing a formal indication of its coming out of Scripture, suggests the feeling that the passage, as taken in the sense in which the apostle reads it, was one already familiar to his readers, no doubt through his own former teaching. When in the Acts (Acts 13:39-41) we read that in the synagogue at the Pisidian Antioch, in close connection with the statement that through believing in Christ a man is justified, he cited another passage of Habakkuk (Habakkuk 1:5), denouncing unbelieving despisers, we cannot doubt that he had made good his statement about justification by alleging this same probative text. "In the Law;" that is, as being it. the sphere and domain of the Law. Compare the use of the same preposition: Romans 2:12, "As many as have sinned under [Greek, 'in'] the Law;" 3:19, "It saith to them that are under [Greek, 'in'] the Law." An exactly parallel construction is found in Acts 13:39, "From all things from which ye could not by [Greek, 'in'] the Law be justified." They could not as being in the Law find therein any means of gaining acceptance. "Is justified with God;" comes to be accounted righteous with him. "With God;" not merely outwardly, Levitically, in the judgment of a Levitical priest - but inwardly and in reality, in God's estimation. The preposition "with" (παρά) is used similarly in Romans 2:13, "For not the hearers of the Law are righteous with God;" 1 Corinthians 3:19, "The wisdom of this world is foolishness with God." It is God himself that justifies the sinner (Romans 3:30; Romans 4:5); but the apostle does not write "is justified by God," because he is confronting the notion so natural to man, and above all, to the Judaizing legalist, that a man is to make himself righteous by doings - ceremonial or moral - of his own. For, The just shall live by faith (ὁ δίκαιος ἐκ πίστεως ζήσεται); the righteous by faith shall live. The apostle is not weaving the prophet's words into his own sentence simply as aptly expressing his own thought, but is citing them probatively as words of Scripture; as if he had said, "As Scripture saith, The righteous," etc. The same is the case with the words introduced in the next verse out of Leviticus; so Romans 9:7. In Romans 15:3 and 1 Corinthians 2:9 the apostle inserts, "according as it is written," as in parenthesis, before adding the words of Scripture in such a way as to form a continuation of his own sentence. "The righteous by faith shall live;" that is, the righteous man shall draw his life from his faith. It is generally agreed upon by Hebrew scholars that in the original passage (Habakkuk 2:4) the words, "by his faith" (or possibly, adopting another reading of the Hebrew text, "by my faith," that is, by faith in me) belong to "shall live," rather than to "the righteous" (see on this point Delitzsch on Hebrews 10:38, and Canon Cook on Habakkuk 2:4, in 'Speaker's Commentary'). And that St. Paul so understood it is made probable by the contrasted citation of" shall live in them "in the next verse. With this conjunction of the words, the passage suits the apostle's purpose perfect]y; for if it is by or from his faith that the righteous man lives, then it is by or from his faith that he gets to be accepted by God as righteous. The "faith" spoken of is shown by the context in Habakkuk to mean such reliance upon God as is of a steadfast character, and not a mere fleeting or occasional acceptance of God's promises as true. This is plainly the view of the passage which is taken by the Pauline writer of the Hebrews in Hebrews 10:38.

Parallel Commentaries ...


Greek
And
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

it is clear
δῆλον (dēlon)
Adjective - Nominative Neuter Singular
Strong's 1212: Clear, manifest, evident. Of uncertain derivation; clear.

that
ὅτι (hoti)
Conjunction
Strong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.

no one
οὐδεὶς (oudeis)
Adjective - Nominative Masculine Singular
Strong's 3762: No one, none, nothing.

is justified
δικαιοῦται (dikaioutai)
Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular
Strong's 1344: From dikaios; to render just or innocent.

before
παρὰ (para)
Preposition
Strong's 3844: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.

God
Θεῷ (Theō)
Noun - Dative Masculine Singular
Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.

by
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

[the] Law,
νόμῳ (nomō)
Noun - Dative Masculine Singular
Strong's 3551: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.

because,
ὅτι (hoti)
Conjunction
Strong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.

“The
(Ho)
Article - Nominative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

righteous
δίκαιος (dikaios)
Adjective - Nominative Masculine Singular
Strong's 1342: From dike; equitable; by implication, innocent, holy.

will live
ζήσεται (zēsetai)
Verb - Future Indicative Middle - 3rd Person Singular
Strong's 2198: To live, be alive. A primary verb; to live.

by
ἐκ (ek)
Preposition
Strong's 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.

faith.”
πίστεως (pisteōs)
Noun - Genitive Feminine Singular
Strong's 4102: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.


Links
Galatians 3:11 NIV
Galatians 3:11 NLT
Galatians 3:11 ESV
Galatians 3:11 NASB
Galatians 3:11 KJV

Galatians 3:11 BibleApps.com
Galatians 3:11 Biblia Paralela
Galatians 3:11 Chinese Bible
Galatians 3:11 French Bible
Galatians 3:11 Catholic Bible

NT Letters: Galatians 3:11 Now that no man is justified (Gal. Ga)
Galatians 3:10
Top of Page
Top of Page