Lexicon enedron: Ambush, Lying in Wait Original Word: ἐνέδρα Strong's Exhaustive Concordance lying in wait. Neuter of the same as enedra; an ambush, i.e. (figuratively) murderous design -- lying in wait. see GREEK enedra NAS Exhaustive Concordance Word Originvariant reading for enedra, q.v. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1749: ἔνεδρονἔνεδρον, ἐνέδρου, τό, equivalent to ἔνεδρα, a lying in wait, an ambush: Acts 23:16 Rec.st (the Sept.; Wis. 14:21; Sir. 11:29; 1 Macc. 9:40, etc.; not found in secular authors.) Topical Lexicon Word Origin: Derived from the Greek verb ἐνδρεύω (endreuō), meaning "to lie in wait" or "to ambush."Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of ambush or lying in wait is also present in the Hebrew Scriptures, with corresponding terms such as: Usage: The word ἐνέδρα is used in the New Testament to describe situations where individuals or groups lie in wait to capture or harm someone. It conveys a sense of premeditated and concealed hostility. Context: The Greek term ἐνέδρα appears in the New Testament in contexts that highlight the malicious intent of those who plot against others. It is used to describe the actions of individuals or groups who set traps or lie in wait to achieve their harmful objectives. This term is notably used in the Acts of the Apostles, where it describes the plots against the Apostle Paul by his adversaries. Forms and Transliterations ένεδρα ένεδρον ενέδρου ενέδρων ενιδώνLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance ἐνδύσασθαι — 3 Occ.ἐνδύσασθε — 3 Occ. ἐνδύσατε — 1 Occ. ἐνδύσησθε — 4 Occ. ἐνδύσηται — 2 Occ. ἐνδυσώμεθα — 1 Occ. ἐνέδυσαν — 2 Occ. ἐνεδύσασθε — 1 Occ. ἐνεδύσατο — 1 Occ. ἐνέδραν — 2 Occ. ἐνεδρεύουσιν — 1 Occ. ἐνείλησεν — 1 Occ. ἐνόντα — 1 Occ. εἵνεκεν — 2 Occ. Ἕνεκα — 4 Occ. ἕνεκεν — 20 Occ. ἐνέργειαν — 7 Occ. ἐνεργείας — 1 Occ. ἐνήργησεν — 2 Occ. ἐνηργεῖτο — 1 Occ. |