1750. eneileó
Lexicon
eneileó: To wrap, to enclose, to envelop

Original Word: ἐνειλέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: eneileó
Pronunciation: en-i-leh'-o
Phonetic Spelling: (en-i-leh'-o)
Definition: To wrap, to enclose, to envelop
Meaning: I wrap up, roll up in (something), wind in.

Strong's Exhaustive Concordance
wrap in.

From ennomos and the base of heilisso; to enwrap -- wrap in.

see GREEK ennomos

see GREEK heilisso

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from en and eileó (to wind)
Definition
to roll in, to wind in
NASB Translation
wrapped (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1750: ἐνειλέω

ἐνειλέω, ἐνείλω: 1 aorist ἐνείλησα; to roll in, wind in: τινα τίνι, one in anything, Mark 15:46. (1 Samuel 21:9; (Aristotle, mund. 4, p. 396a, 14; Philo), Plutarch, Artemidorus Daldianus, Philostr., others.)

Topical Lexicon
Word Origin: From the preposition ἐν (en, meaning "in" or "into") and the verb εἴλω (eilō, meaning "to roll" or "to wrap").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of wrapping or enveloping in the Hebrew Bible can be related to several Hebrew terms, though there is no direct one-to-one correspondence. Some related Hebrew words include חָתַל (chatal, Strong's 2853), meaning "to wrap" or "to enclose," and עָטַף (ataph, Strong's 5848), meaning "to cover" or "to envelop." These terms similarly convey the idea of wrapping or covering, often in contexts of protection or preparation.

Usage: The term ἐνειλέω is used in the context of wrapping or enveloping something, often with a sense of covering or enclosing.

Context: The Greek verb ἐνειλέω appears in the New Testament in contexts that involve the act of wrapping or enclosing. This term is notably used in the Gospel accounts concerning the burial of Jesus Christ. In Matthew 27:59 (BSB), it is recorded: "So Joseph took the body, wrapped it in a clean linen cloth." Here, ἐνειλέω describes the action of Joseph of Arimathea as he prepares Jesus' body for burial, emphasizing the care and respect given in the burial process. The act of wrapping in linen was a customary practice in Jewish burial traditions, signifying both honor and the preparation for the afterlife. The use of ἐνειλέω in this context highlights the fulfillment of burial customs and the reverence shown to Jesus even in death. This term, therefore, carries connotations of respect, care, and adherence to tradition.

Forms and Transliterations
ενειλημμένη ενείλησε ενειλησεν ἐνείλησεν eneilesen eneilēsen eneílesen eneílēsen
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Mark 15:46 V-AIA-3S
GRK: καθελὼν αὐτὸν ἐνείλησεν τῇ σινδόνι
NAS: took Him down, wrapped Him in the linen cloth
KJV: took him down, and wrapped him
INT: having taken down him he wrapped [him] in the linen cloth

Strong's Greek 1750
1 Occurrence


ἐνείλησεν — 1 Occ.















1749
Top of Page
Top of Page