Berean Strong's Lexicon entugchanó: To intercede, to make petition, to appeal Original Word: ἐντυγχάνω Word Origin: From the combination of "en" (in) and a derivative of "tugchanó" (to hit the mark, to meet) Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of intercession in the Hebrew Bible is often associated with the verb פָּגַע (paga, Strong's H6293), which means to meet, encounter, or make intercession. Usage: The verb "entugchanó" primarily means to intercede or make a petition on behalf of someone else. It conveys the idea of approaching or appealing to someone in authority, often with a sense of urgency or earnestness. In the New Testament, it is used to describe the act of intercession, particularly in a spiritual or prayerful context. Cultural and Historical Background: In ancient Greek culture, intercession was a common practice, often involving a mediator who would appeal to a higher authority on behalf of another. This concept was familiar in both civic and religious contexts. In the Jewish tradition, intercession was a significant aspect of the priestly role, where priests would intercede for the people before God. The New Testament writers, particularly Paul, adopt this concept to describe the intercessory work of Christ and the Holy Spirit. HELPS Word-studies 1793 entygxánō (from 1722 /en, "in," which intensifies 5177 /tygxánō, "to obtain by hitting the mark") – properly, "light upon (meet with), obtain" (LS); "to go and meet a person to converse, consult," i.e. to intervene ("intersect with"). [J. Thayer documents how this meaning is consistently the same in ancient Greek writers. The root of 5177 (tygxánō) means "to strike, hit the bulls-eye" ("spot on"). Accordingly, it is used in classical Greek as the antonym of harmartia ("to miss the mark, sin"), so Lucian, Xenophon, Homer, etc. (see Thayer, 5177 /tygxánō).] NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom en and tugchanó Definition to chance upon, by impl. confer with, by ext. entreat NASB Translation appealed (1), intercedes (2), make intercession (1), pleads (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1793: ἐντυγχάνωἐντυγχάνω; 2 aorist ἐνέτυχον; generally with a dative either of person or of thing; 1. to light upon a person or a thing, fall in with, hit upon, a person or a thing; so often in Attic. 2. to go to or meet a person, especially for the purpose of conversation, consultation, or supplication (Polybius, Plutarch, Aelian, others): with the addition περί τίνος, the genitive of person, for the purpose of consulting about a person, Acts 25:24 (R. V. made suit); to make petition: ἐνέτυχον τῷ κυρίῳ καί ἐδεήθην αὐτοῦ, Wis. 8:21; ἐνέτυχον τῷ βασιλεῖ τήν ἀπόλυσιν ... αἰτούμενοι, 3Macc. 6:37; hence, to pray, entreat: ὑπέρ with the genitive of person to make intercession for anyone (the dative of the person approached in prayer being omitted, as evident from the context), Romans 8:21, 34; Hebrews 7:25, (followed by περί with the genitive of person, Clement of Rome, 1 Cor. 56, 1 [ET]); τίνι κατά τίνος (to plead with one against anyone), to accuse one to anyone, Romans 11:2, cf. 1 Macc. 8:32 1 Macc. 10:61, 63f 1 Macc. 11:25. (Not found in the Sept.) (Compare: ὑπερεντυγχάνω.) From en and tugchano; to chance upon, i.e. (by implication) confer with; by extension to entreat (in favor or against) -- deal with, make intercession. see GREEK en see GREEK tugchano Englishman's Concordance Acts 25:24 V-AIA-3SGRK: τῶν Ἰουδαίων ἐνέτυχόν μοι ἔν NAS: of the Jews appealed to me, both KJV: of the Jews have dealt with me, INT: of the Jews pleaded with me in Romans 8:27 V-PIA-3S Romans 8:34 V-PIA-3S Romans 11:2 V-PIA-3S Hebrews 7:25 V-PNA Strong's Greek 1793 |