Lexicon epaggellomai: To promise, to proclaim, to announce Original Word: ἐπαγγέλλομαι Strong's Exhaustive Concordance profess, promise. From epi and the base of aggelos; to announce upon (reflexively), i.e. (by implication) to engage to do something, to assert something respecting oneself -- profess, (make) promise. see GREEK epi see GREEK aggelos HELPS Word-studies Cognate: 1861 epaggéllō (from 1909 /epí, "on, fitting" intensifying aggellō, "announce") – properly, to declare a promise that is fitting (apt), i.e. legitimately applies. God specifically pledges (promises) His Word, and does so in particular situations. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom epi and aggelló Definition to proclaim, to promise NASB Translation made (1), made the promise (1), making a claim (1), professed (1), promise had been made (1), promised (9), promising (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1861: ἐπαγγέλλωἐπαγγέλλω: (present middle ἐπαγγέλλομαι); perfect passive and middle ἐπηγγελμαι; 1 aorist middle ἐπηγγειλαμην; from Homer down; 1. to announce. 2. to promise: passive ἐπήγγελται, to whom the promise hath been made, Galatians 3:19. Middle to announce concerning oneself; i. e.: 1. to announce that one is about to do or to furnish something, i. e. to promise (of one's own accord), to engage (voluntarily): ὁ ἐπαγγειλάμενος, Hebrews 10:23; Hebrews 11:11; ἐπήγγελται, he hath promised, followed by λέγων, Hebrews 12:26; τίνι, to give a promise to one, Hebrews 6:13; τί, Romans 4:21; Titus 1:2; τίνι τί, James 1:12; James 2:5; 2 Peter 2:19; ἐπαγγελίαν, to give a promise, 1 John 2:25 (Esther 4:7; (cf. Winers Grammar, 225 (211); Buttmann, 148 (129))); followed by the infinitive (cf. Winer's Grammar, § 44, 7 c.): Mark 14:11; Acts 7:5. 2. to profess; τί, e. g. an art, to profess oneself skilled in it (τήν ἀρετήν, Xenophon, mem. 1, 2, 7; τήν στρατιάν, Hell. 3, 4, 3; σοφίαν, (Diogenes Laërtius prooem. 12; σωφροσύνην, Clement of Alexandria, paedag. 3, 4, p. 299, 27 edition Klotz; (cf. Liddell and Scott, under the word, 5)): θεοσέβειαν, 1 Timothy 2:10; γνῶσιν, Corresponding Greek / Hebrew Entries: • H1696 דָּבַר (dabar): To speak, declare, or promise. Usage: The verb ἐπαγγέλλομαι is used in the New Testament to describe the act of making promises, particularly those made by God to His people. It is often associated with divine assurances and covenants. Context: The Greek verb ἐπαγγέλλομαι appears in several New Testament passages, emphasizing the concept of divine promises. It is used to describe the promises of God, which are central to the faith and hope of believers. For instance, in Romans 4:21, the Apostle Paul speaks of Abraham being "fully persuaded that God was able to do what He had promised." This highlights the reliability and faithfulness of God's promises, a theme that resonates throughout Scripture. Englishman's Concordance Mark 14:11 V-AIP-3PGRK: ἐχάρησαν καὶ ἐπηγγείλαντο αὐτῷ ἀργύριον NAS: when they heard [this], and promised to give KJV: and promised to give INT: they rejoiced and promised him money Acts 7:5 V-AIM-3S Romans 4:21 V-RIM/P-3S Galatians 3:19 V-RIM/P-3S 1 Timothy 2:10 V-PPM/P-DFP 1 Timothy 6:21 V-PPM/P-NMP Titus 1:2 V-AIM-3S Hebrews 6:13 V-APM-NMS Hebrews 10:23 V-APM-NMS Hebrews 11:11 V-APM-AMS Hebrews 12:26 V-RIM/P-3S James 1:12 V-AIM-3S James 2:5 V-AIM-3S 2 Peter 2:19 V-PPM/P-NMP 1 John 2:25 V-AIM-3S Strong's Greek 1861 |