Lexicon epiginomai: To come upon, to occur, to happen, to arise Original Word: ἐπιγίνομαι Strong's Exhaustive Concordance come to pass, spring upFrom epi and ginomai; to arrive upon, i.e. Spring up (as a wind) -- blow. see GREEK epi see GREEK ginomai NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom epi and ginomai Definition to come on, arrive NASB Translation sprang (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1920: ἐπιγίνομαιἐπιγίνομαι: 2 aorist ἐπεγενομην; 1. to become or happen afterward; to be born after. 2. to come to, arrive: of time, τεσσαρεσκαιδεκάτῃ νύξ ἐπεγενετο, Acts 27:27 L (stereotyped edition), T (editions 2, 7); (ἔαρος ἐπιγίγνεται ὤρη, Homer, Iliad 6,148). 3. to arise, spring up, come on: ἐπιγενομένου νότου, a south wind having sprung up, Acts 28:13; (Thucydides 3, 74; 4, 30). Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἐπιγίνομαι, similar concepts can be found in Hebrew verbs that describe occurrences or events coming to pass, such as: Usage: This term is used in the New Testament to describe events or occurrences that come to pass, often with a sense of something happening unexpectedly or as a result of certain conditions. Context: The Greek verb ἐπιγίνομαι is relatively rare in the New Testament, appearing in contexts where events or situations arise or occur. The compound nature of the word, combining ἐπί (upon) with γίνομαι (to become), suggests a nuance of something coming into being or happening in addition to what is already present. This can imply a sudden or unexpected occurrence, or the natural progression of events leading to a particular outcome. |