Text Analysis
Greek Texts ΠΡΑΞΕΙΣ 28:13 Greek NT: Nestle 1904ὅθεν περιελθόντες κατηντήσαμεν εἰς Ῥήγιον. καὶ μετὰ μίαν ἡμέραν ἐπιγενομένου νότου δευτεραῖοι ἤλθομεν εἰς Ποτιόλους, ΠΡΑΞΕΙΣ 28:13 Greek NT: Westcott and Hort 1881 ΠΡΑΞΕΙΣ 28:13 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants] ΠΡΑΞΕΙΣ 28:13 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005 ΠΡΑΞΕΙΣ 28:13 Greek NT: Greek Orthodox Church ΠΡΑΞΕΙΣ 28:13 Greek NT: Tischendorf 8th Edition ΠΡΑΞΕΙΣ 28:13 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894 ΠΡΑΞΕΙΣ 28:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550 ὅθεν περιελόντες κατηντήσαμεν εἰς ῾Ρηγιον καὶ μετὰ μίαν ἡμέραν ἐπιγενομένου νότου δευτεραῖοι ἤλθομεν εἰς Ποτιόλους, KJV with Strong's And from thence we fetched a compass and came to Rhegium and after one day the south wind blew and we came the next day to Puteoli Acts 28:13 Hebrew Bible Acts 28:13 Aramaic NT: Peshitta Parallel Verses New American Standard Bible From there we sailed around and arrived at Rhegium, and a day later a south wind sprang up, and on the second day we came to Puteoli. King James Bible And from thence we fetched a compass, and came to Rhegium: and after one day the south wind blew, and we came the next day to Puteoli: Holman Christian Standard Bible From there, after making a circuit along the coast, we reached Rhegium. After one day a south wind sprang up, and the second day we came to Puteoli. Treasury of Scripture Knowledge Rhegium. Rhegium, now Reggio, was a maritime city and promontory in Italy, opposite Messina. the south. Acts 27:13 And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained … Puteoli. Puteoli, now Puzzuoli, is an ancient sea-port of Campania, in the kingdom of Naples, about eight miles S.W. of that city, standing upon a hill in a creek opposite to Baiae. Links Acts 28:13 • Acts 28:13 NIV • Acts 28:13 NLT • Acts 28:13 ESV • Acts 28:13 NASB • Acts 28:13 KJV • Acts 28:13 Bible Apps • Acts 28:13 Biblia Paralela • Acts 28:13 Chinese Bible • Acts 28:13 French Bible • Acts 28:13 German Bible • Bible Hub |