1969. epipléssó
Berean Strong's Lexicon
epipléssó: To rebuke, to reprove, to chide

Original Word: ἐπιπλήσσω
Part of Speech: Verb
Transliteration: epipléssó
Pronunciation: eh-pee-PLAYS-so
Phonetic Spelling: (ep-ee-place'-so)
Definition: To rebuke, to reprove, to chide
Meaning: I rebuke, chide, reprove, strike at.

Word Origin: From the Greek preposition ἐπί (epi, meaning "upon" or "against") and the verb πλήσσω (plesso, meaning "to strike" or "to smite").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of rebuke in the Hebrew Bible is often expressed with words like יָכַח (yakach, Strong's H3198) and גָּעַר (ga'ar, Strong's H1605), which carry similar meanings of correction and reprimand.

Usage: The verb ἐπιπλήσσω is used in the New Testament to denote a form of verbal correction or reprimand. It implies a strong, often public, expression of disapproval or correction, typically with the intent of bringing about a change in behavior or attitude. This term is used in contexts where a person is being corrected for a fault or error.

Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, public rebuke was a common practice, especially in educational and rhetorical settings. Teachers and philosophers would often use rebuke as a method to correct and instruct their students. In Jewish culture, rebuke was also seen as a necessary part of maintaining community standards and personal holiness, as reflected in the wisdom literature and prophetic writings of the Old Testament.

HELPS Word-studies

1969 epiplḗssō (from 1909 /epí, "upon" intensifying 4141 /plḗssō, "hit") – properly, to strike in a vulnerable place; (figuratively) to strike someone with sharp, insensitive (brutal) words.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from epi and pléssó
Definition
to strike at, to rebuke (with words)
NASB Translation
sharply rebuke (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1969: ἐπιπλήσσω

ἐπιπλήσσω: 1 aorist ἐπεπληξα;

a. properly, to strike upon, beat upon: Homer, Iliad 10, 500.

b. tropically, to chastise with words, to chide, upbraid, rebuke: 1 Timothy 5:1. (Homer, Iliad 12, 211; Xenophon, Plato, Polybius, others.)

Strong's Exhaustive Concordance
rebuke.

From epi and plesso; to chastise, i.e. (with words) to upbraid -- rebuke.

see GREEK epi

see GREEK plesso

Forms and Transliterations
επιπληξης επιπλήξης ἐπιπλήξῃς epiplḗxeis epiplḗxēis epiplexes epiplēxēs
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
1 Timothy 5:1 V-ASA-2S
GRK: Πρεσβυτέρῳ μὴ ἐπιπλήξῃς ἀλλὰ παρακάλει
NAS: Do not sharply rebuke an older man,
KJV: Rebuke not an elder,
INT: And elder not do sharply rebuke but exhort [him]

Strong's Greek 1969
1 Occurrence


ἐπιπλήξῃς — 1 Occ.

















1968
Top of Page
Top of Page