Strong's Lexicon epipiptó: To fall upon, to embrace, to seize Original Word: ἐπιπίπτω Word Origin: From the preposition ἐπί (epi, meaning "upon") and the verb πίπτω (piptó, meaning "to fall") Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Hebrew equivalent often involves verbs like נָפַל (naphal, meaning "to fall") or חָבַק (chabaq, meaning "to embrace"). Usage: The verb "epipiptó" is used in the New Testament to describe a physical action of falling upon someone or something, often with a sense of urgency or strong emotion. It can imply an embrace, as in a loving or compassionate gesture, or a sudden and forceful action. The term is also used metaphorically to describe the Holy Spirit coming upon individuals. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, physical gestures such as falling upon someone were significant expressions of emotion, whether in grief, joy, or affection. The act of embracing was a common cultural expression of familial or close relational bonds. In the context of the early Christian church, the coming of the Holy Spirit upon believers was a transformative and empowering experience, marking the presence and work of God among His people. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom epi and piptó Definition to fall upon NASB Translation embraced* (2), fallen (1), fell (6), gripped (1), pressed around (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1968: ἐπιπίπτωἐπιπίπτω; 2 aorist ἐπέπεσον, 3 person plural ἐπέπεσαν, Romans 15:3 L T Tr WH (cf. ἀπέρχομαι at the beginning); perfect participle ἐπιπεπτωκως; (see πίπτω); the Sept. for נָפַל; to fall upon; to rush or press upon; a. properly: τίνι, upon one, Mark 3:10; to lie upon one, Acts 20:10; ἐπί τόν τράχηλον τίνος, to fall into one's embrace, Luke 15:20; Acts 20:37 (Genesis 46:29; Tobit 11:8, 12; 3Macc. 5:49); to fall back upon, ἐπί τό στῆθος τίνος, John 13:25 R G T. b. metaphorically, ἐπί τινα, to fall upon one, i. e. to seize, take possession of him: φόβος, Luke 1:12; Acts 19:17 (L Tr ἔπεσεν); Revelation 11:11 L T Tr WH; ἔκστασις, Acts 10:10 Rec.; ἀχλύς, Acts 13:11 (R G). used also of the Holy Spirit, in its inspiration and impulse: ἐπί τίνι, Acts 8:16; ἐπί τινα, From epi and pipto; to embrace (with affection) or seize (with more or less violence; literally or figuratively) -- fall into (on, upon) lie on, press upon. see GREEK epi see GREEK pipto Englishman's Concordance Mark 3:10 V-PNAGRK: ἐθεράπευσεν ὥστε ἐπιπίπτειν αὐτῷ ἵνα NAS: afflictions pressed around Him in order KJV: insomuch that they pressed upon him INT: he healed so that they pressed upon him that Luke 1:12 V-AIA-3S Luke 15:20 V-AIA-3S Acts 8:16 V-RPA-NNS Acts 10:44 V-AIA-3S Acts 11:15 V-AIA-3S Acts 19:17 V-AIA-3S Acts 20:10 V-AIA-3S Acts 20:37 V-APA-NMP Romans 15:3 V-AIA-3P Revelation 11:11 V-AIA-3S Strong's Greek 1968 |