2006. epitédeios
Lexicon
epitédeios: Suitable, necessary, useful, advantageous

Original Word: ἐπιτήδειος
Part of Speech: Adjective
Transliteration: epitédeios
Pronunciation: eh-pee-TAY-dee-os
Phonetic Spelling: (ep-ee-tay'-di-os)
Definition: Suitable, necessary, useful, advantageous
Meaning: necessary, suitable, fit.

Strong's Exhaustive Concordance
things which are needful.

From epitedes (enough); serviceable, i.e. (by implication) requisite -- things which are needful.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from epitédes (enough)
Definition
convenient, necessary
NASB Translation
necessary (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 2006: ἐπιτήδειος

ἐπιτήδειος, ἐπιτήδεια, ἐπιτηδειον, also ἐπιτήδειος, ἐπιτηδειον (cf. Winer's Grammar, § 11, 1) (ἐπιτηδές, adv, enough; and this according to Buttmann from ἐπί τάδε (? cf. Vanicek, p. 271));

1. fit, suitable, convenient, advantageous.

2. needful; plural τά ἐπιτήδεια especially the necessaries of life (Thucydides and following): with addition of τοῦ σώματος, James 2:16.

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek root ἐπί (epi, meaning "upon" or "toward") and τῆδε (tēde, meaning "here" or "this place"), with the suffix -ιος (-ios) indicating a characteristic or relation.

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἐπιτήδειος, similar concepts can be found in Hebrew words that convey necessity or suitability, such as צָרִיךְ (tsarikh, meaning "necessary" or "needful") and נָכוֹן (nakhon, meaning "right" or "suitable"). These terms reflect the idea of appropriateness or necessity in various contexts within the Hebrew Scriptures.

Usage: In the New Testament, ἐπιτήδειος is used to describe things that are necessary or suitable for a specific context. It is often used in relation to provisions or items that are needed for a journey or task.

Context: The Greek word ἐπιτήδειος appears in the New Testament in contexts where the suitability or necessity of certain items or actions is emphasized. It is used to describe things that are essential or appropriate for a given situation. For example, in Luke 9:3, Jesus instructs His disciples not to take anything for their journey, highlighting the reliance on God's provision rather than on what might be deemed necessary or suitable by human standards.

The term underscores a theme of divine sufficiency and trust in God's provision, as opposed to human reliance on material possessions. This reflects a broader biblical principle of faith and dependence on God, where what is truly "necessary" is often redefined in light of spiritual priorities.

In the cultural context of the New Testament, ἐπιτήδειος would have been understood as referring to items or actions that were practically necessary or fitting for a particular task or journey. This practical aspect is often juxtaposed with a call to spiritual readiness and reliance on God.

Forms and Transliterations
επετήδευσεν επιτηδεια επιτήδεια ἐπιτήδεια επιτηδεύμασι επιτηδεύμασί επιτηδεύμασιν επιτηδεύματα επιτηδεύματά επιτηδευμάτων επιτηδεύματων επιτηδεύσεις epitedeia epitēdeia epitḗdeia
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
James 2:16 Adj-ANP
GRK: αὐτοῖς τὰ ἐπιτήδεια τοῦ σώματος
NAS: you do not give them what is necessary for [their] body,
KJV: not those things which are needful to the body;
INT: to them the needful things for the body

Strong's Greek 2006
1 Occurrence


ἐπιτήδεια — 1 Occ.















2005
Top of Page
Top of Page