2018. epipheró
Strong's Lexicon
epipheró: To bring upon, to inflict, to impose

Original Word: ἐπιφέρω
Part of Speech: Verb
Transliteration: epipheró
Pronunciation: eh-pee-FER-oh
Phonetic Spelling: (ep-ee-fer'-o)
Definition: To bring upon, to inflict, to impose
Meaning: I bring forward (against), impose, inflict.

Word Origin: From the Greek words ἐπί (epi, meaning "upon" or "over") and φέρω (pheró, meaning "to bring" or "to carry").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for "epipheró," similar concepts can be found in Hebrew words like נָשָׂא (nasa, meaning "to lift, carry, or bear") and שִׂים (sim, meaning "to put, place, or set").

Usage: The verb "epipheró" is used in the New Testament to convey the action of bringing something upon someone or something, often with the connotation of inflicting or imposing. It can refer to both physical and metaphorical burdens or consequences. The term is used to describe actions that result in a change of state or condition, often with a negative implication.

Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the concept of bringing something upon someone could be understood in various contexts, such as legal, social, or personal. The idea of imposing burdens or consequences was familiar in both civic and religious life, where actions often had direct repercussions. The New Testament usage reflects this understanding, emphasizing the moral and spiritual dimensions of such actions.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from epi and pheró
Definition
to bring upon or against
NASB Translation
inflicts (1), pronounce against (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 2018: ἐπιφέρω

ἐπιφέρω; (imperfect ἐπέφερον); 2 aorist infinitive ἐπενεγκεῖν; (present passive ἐπιφέρομαι);

1. to bring upon, bring forward: αἰτίαν, of accusers (as in Herodotus 1, 26, and in Attic writings from Thucydides down; Polybius 5, 41, 3; 40, 5, 2; Josephus, Antiquities 2, 6, 7; 4, 8, 23; Herodian, 3, 8, 13 (6 edition, Bekker)), Acts 25:18 (where L T Tr WH ἔφερον); κρίσιν, Jude 1:9.

2. to lay upon, to inflict: τήν ὀργήν, Romans 3:5 (πληγήν, Josephus, Antiquities 2, 14, 2).

3. to bring upon i. e. in addition, to add, increase: θλῖψιν τοῖς δεσμοῖς, Philippians 1:16-17Rec., but on this passage see ἐγείρω, 4 c.; (πῦρ ἐπιφέρειν πυρί, Philo, leg. ad Gaium § 18; (cf. Winer's Grammar, § 52, 4, 7)).

4. to put upon, cast upon, impose (φάρμακον, Plato, epistle 8, p. 354 b.): τί ἐπί τινα, in passive, Acts 19:12, where L T Tr WH ἀποφέρεσθαι, which see

Strong's Exhaustive Concordance
add, bring against, inflict

From epi and phero; to bear upon (or further), i.e. Adduce (personally or judicially (accuse, inflict)), superinduce -- add, bring (against), take.

see GREEK epi

see GREEK phero

Forms and Transliterations
επενεγκειν επενεγκείν ἐπενεγκεῖν επενέγκητε επεφέρετο επέφερον επεφύλλισας επήνεγκαν επήνεγκε επιφέρειν επιφέρεσθαι επιφέρω επιφερων επιφέρων ἐπιφέρων επιφημίσηται επιφυλλίδα επιφυλλιεί επιφυλλίς επιφύλλισον εποίσει εποίσω epenenkein epenenkeîn epipheron epipherōn epiphéron epiphérōn
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Romans 3:5 V-PPA-NMS
GRK: θεὸς ὁ ἐπιφέρων τὴν ὀργήν
NAS: The God who inflicts wrath
KJV: unrighteous who taketh vengeance?
INT: God who inflicts the wrath

Jude 1:9 V-ANA
GRK: ἐτόλμησεν κρίσιν ἐπενεγκεῖν βλασφημίας ἀλλὰ
NAS: did not dare pronounce against him a railing
KJV: not bring against him a railing
INT: did dare a judgment to bring against [him] railing but

Strong's Greek 2018
2 Occurrences


ἐπενεγκεῖν — 1 Occ.
ἐπιφέρων — 1 Occ.















2017
Top of Page
Top of Page