Strong's Lexicon thriambeuó: To triumph, to lead in triumphal procession Original Word: θριαμβεύω Word Origin: Derived from a derivative of the Greek word θρίαμβος (thriambos), which refers to a hymn sung in festal processions in honor of the god Bacchus. Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for "thriambeuó," the concept of triumph and victory is present in various Hebrew words such as נָצַח (natsach - to be victorious) and גָּבַר (gabar - to prevail). Usage: The verb "thriambeuó" is used in the New Testament to describe the act of leading someone in a triumphal procession, akin to a victorious general leading captives through the streets. It conveys the idea of victory and public celebration of conquest. In a Christian context, it is often used metaphorically to describe Christ's victory over sin and death, and the believer's participation in that victory. Cultural and Historical Background: In ancient Roman culture, a triumph was a ceremonial procession granted to victorious generals. It was a highly prestigious event, showcasing the spoils of war and captives, and celebrating the military success of Rome. The imagery of a triumphal procession would have been familiar to the original audience of the New Testament, symbolizing ultimate victory and authority. HELPS Word-studies 2358 thriambeúō – properly, to display triumph openly; publically exalting the victor who leads a victory-procession – and putting the conquered on display (exhibition, as "totally defeated"). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom thriambos (a festal hymn to Bacchus) Definition to triumph NASB Translation leads...in triumph (1), triumphed over (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 2358: θριαμβεύωθριαμβεύω; 1 aorist participle θριαμβεύσας; (θρίαμβος, a hymn sung in festal processions in honor of Bacchus; among the Romans, a triumphal procession (Latintriumphus, with which word it is thought to be allied; cf. Vanicek, p. 317)); 1. to triumph, to celebrate a triumph (Dionysius Halicarnassus, Appendix, Plutarch, Hdian, others); τινα, over one (as Plutarch, Thes. and Rom. comp. 4): Colossians 2:15 (where it signifies the victory won by God over the demoniacal powers through Christ's death). 2. by a usage unknown to secular authors, with a Hiphil or cuasative force (cf. Winers Grammar, p. 23 and § 38,1 (cf. Buttmann, 147 (129))), with the accusative of a person, to cause one to triumph, i. e. metaphorically, to grant one complete success, 2 Corinthians 2:14 (but others reject the causative sense; see Meyer at the passage; Lightfoot on Colossians, the passage cited). From a prolonged compound of the base of throeo; and a derivative of haptomai (meaning a noisy iambus, sung in honor of Bacchus); to make an acclamatory procession, i.e. (figuratively) to conquer or (by Hebraism) to give victory -- (cause) to triumph (over). see GREEK throeo see GREEK haptomai Englishman's Concordance 2 Corinthians 2:14 V-PPA-DMSGRK: τῷ πάντοτε θριαμβεύοντι ἡμᾶς ἐν NAS: who always leads us in triumph in Christ, KJV: causeth us to triumph in Christ, INT: who always leads in triumph us in Colossians 2:15 V-APA-NMS Strong's Greek 2358 |