2360. throeó
Strong's Lexicon
throeó: To be troubled, to be alarmed, to be disturbed

Original Word: θροέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: throeó
Pronunciation: thro-eh'-o
Phonetic Spelling: (thro-eh'-o)
Definition: To be troubled, to be alarmed, to be disturbed
Meaning: I disturb, agitate; pass: I am troubled, alarmed.

Word Origin: Derived from a derivative of the Greek word θρόος (throos), meaning "a clamor" or "tumult."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for "throeó," similar concepts of being troubled or alarmed can be found in Hebrew words like "בָּהַל" (bahal - Strong's H926), meaning to be dismayed or terrified.

Usage: The verb "throeó" is used in the New Testament to describe a state of being troubled or alarmed, often in response to external events or news that causes fear or anxiety. It conveys a sense of emotional disturbance or agitation.

Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the concept of being troubled or alarmed was often associated with unexpected events, such as natural disasters, wars, or political upheavals. The ancient world was fraught with uncertainties, and such disturbances were common. In the context of the New Testament, "throeó" reflects the human response to events that challenge faith or provoke fear, emphasizing the need for trust in God's sovereignty.

HELPS Word-studies

2360 throéō (from throos, "clamor, tumult") – properly, unsettled (thrown into confusion, WS, 953); (figuratively) troubled (disturbed), wanting to "cry aloud, to scream (passive) because terrified" (WP, 1, 189); thrown into an "emotional uproar," i.e. very upset (alarmed, startled).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from throos (a noise, tumult)
Definition
to be troubled
NASB Translation
disturbed (1), frightened (2).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 2360: θροέω

θροέω, θρόω: (θρως clamor, tumult); in Greek writings to cry aloud, make a noise by outcry; in the N. T. to trouble, frighten; passive present θρωυμαι to be troubled in mind, to be frightened, alarmed: Matthew 24:6 (Buttmann, 243 (209)); Mark 13:7; 2 Thessalonians 2:2; (1 aorist participle θροηθεντες, Luke 24:37 Tr marginal reading WH marginal reading). (Song of Solomon 5:4.)

Strong's Exhaustive Concordance
trouble.

From threomai to wail; to clamor, i.e. (by implication) to frighten -- trouble.

Forms and Transliterations
εθροήθη θροεισθαι θροείσθαι θροεῖσθαι θροεισθε θροείσθε θροεῖσθε throeisthai throeîsthai throeisthe throeîsthe
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 24:6 V-PMM/P-2P
GRK: ὁρᾶτε μὴ θροεῖσθε Δεῖ γὰρ
NAS: See that you are not frightened, for [those things] must
KJV: that ye be not troubled: for all
INT: See [to it] not be alarmed it is necessary indeed

Mark 13:7 V-PMM/P-2P
GRK: πολέμων μὴ θροεῖσθε δεῖ γενέσθαι
NAS: of wars, do not be frightened; [those things] must
KJV: not troubled: for
INT: of wars not be disturbed it must come to pass

2 Thessalonians 2:2 V-PNM/P
GRK: νοὸς μηδὲ θροεῖσθαι μήτε διὰ
NAS: or be disturbed either
KJV: mind, or be troubled, neither by
INT: mind nor to be troubled neither by

Strong's Greek 2360
3 Occurrences


θροεῖσθαι — 1 Occ.
θροεῖσθε — 2 Occ.

















2359
Top of Page
Top of Page