Strong's Lexicon throeó: To be troubled, to be alarmed, to be disturbed Original Word: θροέω Word Origin: Derived from a derivative of the Greek word θρόος (throos), meaning "a clamor" or "tumult." Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for "throeó," similar concepts of being troubled or alarmed can be found in Hebrew words like "בָּהַל" (bahal - Strong's H926), meaning to be dismayed or terrified. Usage: The verb "throeó" is used in the New Testament to describe a state of being troubled or alarmed, often in response to external events or news that causes fear or anxiety. It conveys a sense of emotional disturbance or agitation. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the concept of being troubled or alarmed was often associated with unexpected events, such as natural disasters, wars, or political upheavals. The ancient world was fraught with uncertainties, and such disturbances were common. In the context of the New Testament, "throeó" reflects the human response to events that challenge faith or provoke fear, emphasizing the need for trust in God's sovereignty. HELPS Word-studies 2360 throéō (from throos, "clamor, tumult") – properly, unsettled (thrown into confusion, WS, 953); (figuratively) troubled (disturbed), wanting to "cry aloud, to scream (passive) because terrified" (WP, 1, 189); thrown into an "emotional uproar," i.e. very upset (alarmed, startled). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom throos (a noise, tumult) Definition to be troubled NASB Translation disturbed (1), frightened (2). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 2360: θροέωθροέω, θρόω: (θρως clamor, tumult); in Greek writings to cry aloud, make a noise by outcry; in the N. T. to trouble, frighten; passive present θρωυμαι to be troubled in mind, to be frightened, alarmed: Matthew 24:6 (Buttmann, 243 (209)); Mark 13:7; 2 Thessalonians 2:2; (1 aorist participle θροηθεντες, Luke 24:37 Tr marginal reading WH marginal reading). (Song of Solomon 5:4.) Strong's Exhaustive Concordance trouble. From threomai to wail; to clamor, i.e. (by implication) to frighten -- trouble. Forms and Transliterations εθροήθη θροεισθαι θροείσθαι θροεῖσθαι θροεισθε θροείσθε θροεῖσθε throeisthai throeîsthai throeisthe throeîstheLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Matthew 24:6 V-PMM/P-2PGRK: ὁρᾶτε μὴ θροεῖσθε Δεῖ γὰρ NAS: See that you are not frightened, for [those things] must KJV: that ye be not troubled: for all INT: See [to it] not be alarmed it is necessary indeed Mark 13:7 V-PMM/P-2P 2 Thessalonians 2:2 V-PNM/P Strong's Greek 2360 |