Lexicon himas: Strap, thong, belt Original Word: ἱμάς Strong's Exhaustive Concordance a thong, strapPerhaps from the same as hama; a strap, i.e. (specially) the tie (of a sandal) or the lash (of a scourge) -- latchet, thong. see GREEK hama NAS Exhaustive Concordance Word Originof uncertain origin Definition a thong, strap NASB Translation thong (3), thongs (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 2438: ἱμάςἱμάς, ἱμαντος, ὁ (from ἵημι to send; namely, a vessel, which was tied to thongs of leather and let down into a well for the purpose of drawing water; hence, ἱμάω also, to draw something made fast to a thong or rope (recent etymol. connect it with Skt. si to bind; cf. Curtius, § 602; Vanicek, p. 1041)); from Homer down; a thong of leather, a strap; in the N. T. of the thongs with which captives or criminals were either bound or beaten (see προτείνω), Acts 22:25 (4 Macc. 9:11; Sir. 30:35); of the thongs or ties by which sandals were fastened to the feet, Mark 1:7; Luke 3:16; John 1:27 (so also in Isaiah 5:27; Xenophon, anab. 4, 5, 14; Plutarch, symp. 4, 2, 3; Suidas ἱμάς. σφαιρωτήρ σανδαλιου, ζανιχιον, οἷον τό λωριον τοῦ ὑποδήματος). Topical Lexicon Word Origin: Derived from the Greek verb ἵημι (hiēmi), meaning "to send" or "to put."Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of a strap or thong in the Hebrew Bible is often represented by the word רְצוּעָה (retsu'ah), which can refer to a strap or band. While there is no direct one-to-one correspondence between ἱμάς and a specific Hebrew word, רְצוּעָה serves a similar function in describing leather fastenings or straps in the Old Testament context. Usage: The term ἱμάς is used in the New Testament to refer to a strap or thong, often in the context of sandals or other leather fastenings. Context: The Greek word ἱμάς (himas) appears in the New Testament in contexts that emphasize humility and servitude. It is most notably used in the Gospels to describe the leather strap of a sandal. In Mark 1:7 and John 1:27, John the Baptist uses the term to express his unworthiness in comparison to Jesus, stating that he is not worthy to stoop down and untie the strap of Jesus' sandals. This imagery highlights the humility of John the Baptist and the greatness of Christ. Forms and Transliterations ιμαντα ιμάντα ἱμάντα ιμάντες ιμάντι ιμάσι ιμασιν ιμάσιν ἱμᾶσιν himanta himánta himasin himâsin imanta imasinLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Mark 1:7 N-AMSGRK: λῦσαι τὸν ἱμάντα τῶν ὑποδημάτων NAS: and untie the thong of His sandals. KJV: after me, the latchet of whose shoes INT: to untie the strap of the sandals Luke 3:16 N-AMS John 1:27 N-AMS Acts 22:25 N-DMP Strong's Greek 2438 |