2544. kaitoige
Lexicon
kaitoige: "yet indeed," "although," "nevertheless"

Original Word: καίτοιγε
Part of Speech: Conjunction
Transliteration: kaitoige
Pronunciation: kai-toy'-geh
Phonetic Spelling: (kah'-ee-toyg-eh)
Definition: "yet indeed," "although," "nevertheless"
Meaning: and yet, although, indeed.

Strong's Exhaustive Concordance
nevertheless, though.

From kaitoi and ge; and yet indeed, i.e. Although really -- nevertheless, though.

see GREEK kaitoi

see GREEK ge

HELPS Word-studies

2544 kaítoige (from 2543 /kaítoi, "even so, indeed" and 1065 /gé, "indeed, really") – although – literally, "even so indeed" (= really!).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from kaitoi and ge
Definition
and yet, indeed
NASB Translation
although (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 2544: καίτοιγε

καίτοιγε, see γέ, 3 f.

Topical Lexicon
Word Origin: A compound of καί (kai, meaning "and" or "also") and τοι (toi, an emphatic particle), with the addition of γε (ge, an emphatic particle).

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for καίτοιγε, the concept of contrast or concession can be found in various Hebrew conjunctions and particles, such as אֲבָל (aval, meaning "but" or "however") and גַּם (gam, meaning "also" or "even"). These terms are used in the Hebrew Bible to introduce contrasting or qualifying statements, similar to the function of καίτοιγε in the Greek New Testament.

Usage: In the New Testament, καίτοιγε is used to express a contrast or concession, often highlighting a surprising or unexpected element in the narrative or argument. It appears in contexts where the speaker acknowledges a point but introduces a counterpoint or additional consideration.

Context: The Greek term καίτοιγε is a nuanced conjunction found in the New Testament, used to introduce a statement that acknowledges a preceding fact while presenting a contrasting or qualifying idea. This word appears in the New Testament in Hebrews 4:3, where it serves to emphasize the contrast between the promise of rest and the unbelief of those who failed to enter it. The use of καίτοιγε in this context underscores the tension between God's promise and human response, highlighting the seriousness of faith and obedience.

In Hebrews 4:3 (BSB), the verse reads: "Now we who have believed enter that rest, just as God has said: 'So I swore on oath in My anger, 'They shall never enter My rest.'' And yet His works have been finished since the foundation of the world." Here, καίτοιγε introduces the idea that despite the completion of God's works, the promise of rest remains unfulfilled for those who disbelieve, emphasizing the importance of faith.

Theologically, καίτοιγε serves to remind readers of the faithfulness of God's promises while also warning of the consequences of unbelief. It highlights the tension between divine sovereignty and human responsibility, a recurring theme in biblical theology.

Forms and Transliterations
καιτοιγε καίτοιγε kaitoige kaítoige
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
John 4:2 Conj
GRK: καίτοιγε Ἰησοῦς αὐτὸς
NAS: (although Jesus Himself
KJV: (Though Jesus himself
INT: although indeed Jesus himself

Strong's Greek 2544
1 Occurrence


καίτοιγε — 1 Occ.















2543
Top of Page
Top of Page