Strong's Lexicon kaitoige: "yet indeed," "although," "nevertheless" Original Word: καίτοιγε Word Origin: From the combination of Greek words καί (kai, meaning "and" or "even") and τοιγε (toige, an emphatic particle). Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for καίτοιγε, similar concepts of contrast and emphasis can be found in Hebrew conjunctions like אַךְ (akh, meaning "surely" or "nevertheless") and וְ (ve, meaning "and" or "but"). Usage: The Greek conjunction καίτοιγε (kaitoige) is used to introduce a statement that contrasts with or qualifies what has been previously mentioned. It serves to emphasize a point or to acknowledge a fact that might seem contrary to the preceding context. In the New Testament, it is used to highlight a truth or reality that stands firm despite other considerations. Cultural and Historical Background: In the context of ancient Greek literature and the New Testament, conjunctions like καίτοιγε were employed to create nuanced arguments and to express complex relationships between ideas. The use of such terms reflects the rhetorical style of the period, where emphasis and contrast were key elements in both spoken and written communication. HELPS Word-studies 2544 kaítoige (from 2543 /kaítoi, "even so, indeed" and 1065 /gé, "indeed, really") – although – literally, "even so indeed" (= really!). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom kaitoi and ge Definition and yet, indeed NASB Translation although (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 2544: καίτοιγεκαίτοιγε, see γέ, 3 f. Strong's Exhaustive Concordance nevertheless, though. From kaitoi and ge; and yet indeed, i.e. Although really -- nevertheless, though. see GREEK kaitoi see GREEK ge Forms and Transliterations καιτοιγε καίτοιγε kaitoige kaítoigeLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |