2561. kakósis
Lexicon
kakósis: Affliction, mistreatment, oppression

Original Word: κακῶσις
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: kakósis
Pronunciation: kä-kō'-sis
Phonetic Spelling: (kak'-o-sis)
Definition: Affliction, mistreatment, oppression
Meaning: affliction, ill-treatment, oppression, misery.

Strong's Exhaustive Concordance
affliction.

From kakoo; maltreatment -- affliction.

see GREEK kakoo

HELPS Word-studies

Cognate: 2561 kákōsis – ill-treatment, wretched misery. See 2556 (kakos).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from kakoó
Definition
ill-treatment
NASB Translation
oppression (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 2561: κάκωσις

κάκωσις, κακώσεως, (κακόω), ill-treatment, ill-usage (Vulg.afflictio): Acts 7:34. (Psalm 17:19 (); Exodus 3:7, 17; Job 31:29 (Symm.); Thucydides, Xenophon, Plutarch, others.)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek verb κακόω (kakoō), meaning "to mistreat" or "to oppress."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Greek term κακῶσις corresponds to several Hebrew words that convey similar meanings of oppression and affliction. Notable among these are:

- עָנָה (anah) [Strong's Hebrew 6031]: Often translated as "to afflict" or "to oppress," this term is used in the Old Testament to describe the suffering of the Israelites in Egypt (e.g., Exodus 1:11-12).
- לַחַץ (lachats) [Strong's Hebrew 3906]: Meaning "oppression" or "distress," this word is used to describe the pressure and hardship experienced by individuals or groups (e.g., Deuteronomy 26:7).

These Hebrew terms, like κακῶσις, highlight the experience of suffering and the need for divine deliverance, a theme that resonates throughout the biblical narrative.

Usage: The term κακῶσις is used in the New Testament to describe the afflictions or hardships experienced by individuals or groups, often in the context of persecution or unjust treatment.

Context: The Greek term κακῶσις appears in the New Testament in contexts that highlight the suffering and oppression faced by believers or the people of God. It is used to describe the afflictions endured by the Israelites in Egypt, as well as the trials faced by early Christians. The term emphasizes the severity and injustice of the suffering, often at the hands of oppressors.

In the Berean Standard Bible, κακῶσις is found in Acts 7:34, where Stephen recounts the history of Israel and God's deliverance of His people from Egyptian bondage: "I have indeed seen the oppression of My people in Egypt, and I have heard their groaning and have come down to deliver them. Now come, I will send you to Egypt." Here, κακῶσις is translated as "oppression," underscoring the harsh treatment and suffering of the Israelites under Pharaoh's rule.

The use of κακῶσις in the New Testament serves as a reminder of God's awareness of His people's suffering and His commitment to deliverance and justice. It also reflects the broader biblical theme of enduring hardship for the sake of righteousness and the hope of divine intervention.

Forms and Transliterations
εκαλαμήσαντο κακώσει κακώσεως κακώσεώς κακωσιν κάκωσιν κάκωσίν καλαβώτης κάλαθος καλάθους καλαμάσθε καλαμήσασθαι καλαμήσηται καλαμήσονται καλαμώνται kakosin kakōsin kákosin kákōsin
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Acts 7:34 N-AFS
GRK: εἶδον τὴν κάκωσιν τοῦ λαοῦ
NAS: I HAVE CERTAINLY SEEN THE OPPRESSION OF MY PEOPLE
KJV: I have seen the affliction of my
INT: I saw the ill-treatment of the people

Strong's Greek 2561
1 Occurrence


κάκωσιν — 1 Occ.















2560
Top of Page
Top of Page