2692. katastrophé
Lexicon
katastrophé: Overthrow, destruction, ruin

Original Word: καταστροφή
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: katastrophé
Pronunciation: kah-tas-trof-AY
Phonetic Spelling: (kat-as-trof-ay')
Definition: Overthrow, destruction, ruin
Meaning: overthrow, destruction, material or spiritual.

Strong's Exhaustive Concordance
overthrow, subverting.

From katastrepho; an overturn ("catastrophe"), i.e. Demolition; figuratively, apostasy -- overthrow, subverting.

see GREEK katastrepho

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from katastrephó
Definition
an overthrowing
NASB Translation
destruction (1), ruin (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 2692: καταστροφή

καταστροφή, καταστροφῆς, (καταστρέφω) (Vulg.subversio (eversio)), overthrow, destruction: of cities, 2 Peter 2:6 (WH omits; Tr marginal reading brackets καταστροφή) (Genesis 19:29); metaphorically, of the extinction of a spirit of consecration to Christ (A. V. the subverting): 2 Timothy 2:14. (Aeschylus Eum. 490.)

Topical Lexicon
Word Origin: From the Greek verb καταστρέφω (katastrephō), meaning "to overturn" or "to turn down."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Greek concept of καταστροφή can be related to several Hebrew terms that convey similar ideas of destruction or ruin. Some corresponding Strong's Hebrew entries include:

- H2015 הָפַךְ (haphak): To overturn, overthrow, or destroy. This term is used in contexts such as the destruction of Sodom and Gomorrah (Genesis 19:25).
- H8045 שָׁמַד (shamad): To destroy, exterminate, or annihilate. It is often used in the context of divine judgment or warfare.
- H2764 חֵרֶם (cherem): A devoted thing, often referring to something set apart for destruction as an act of divine judgment.

These Hebrew terms, like καταστροφή, emphasize the completeness and finality of the destruction associated with divine judgment.

Usage: The word καταστροφή is used in the New Testament to describe events or actions that result in destruction or ruin. It is often associated with divine judgment or the consequences of ungodly behavior.

Context: The Greek term καταστροφή appears in the New Testament in contexts that emphasize the severity and finality of divine judgment. It is used to describe the catastrophic outcomes that befall those who oppose God's will or live in persistent sin. The word is found in 2 Peter 2:6, where it refers to the destruction of Sodom and Gomorrah as an example of God's judgment: "if He condemned the cities of Sodom and Gomorrah to destruction by reducing them to ashes, making them an example of what is coming on the ungodly."

In this passage, καταστροφή underscores the totality of the destruction that serves as a warning to the ungodly. The use of this term in the New Testament reflects a broader biblical theme where divine judgment is portrayed as both just and inevitable for those who reject God's commandments.

The concept of καταστροφή is not limited to physical destruction but also includes moral and spiritual ruin. It serves as a reminder of the consequences of sin and the importance of repentance and obedience to God. The term is a powerful illustration of the ultimate fate awaiting those who persist in rebellion against divine authority.

Forms and Transliterations
καταστροφη καταστροφή καταστροφῇ καταστροφής katastrophe katastrophē katastrophêi katastrophē̂i
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
2 Timothy 2:14 N-DFS
GRK: χρήσιμον ἐπὶ καταστροφῇ τῶν ἀκουόντων
NAS: which is useless [and leads] to the ruin of the hearers.
KJV: [but] to the subverting of the hearers.
INT: profitable to subversion of those who hear

2 Peter 2:6 Noun-DFS
GRK: Γομόρρας τεφρώσας καταστροφῇ κατέκρινεν ὑπόδειγμα
INT: Gomorrah having reduced to ashes to destruction condemned [them] an example [to those]

Strong's Greek 2692
2 Occurrences


καταστροφῇ — 2 Occ.















2691
Top of Page
Top of Page