Lexicon
klados: Branch, bough
Original Word: κλάδος
Part of Speech: Noun, Masculine
Transliteration: klados
Pronunciation: KLAH-dos
Phonetic Spelling: (klad'-os)
Definition: Branch, bough
Meaning: a young tender shoot, then: a branch; met: of descendants.
Strong's Exhaustive Concordance
branch.
From klao; a twig or bough (as if broken off) -- branch.
see GREEK klao
NAS Exhaustive Concordance
Word Originfrom
klaóDefinitiona branch
NASB Translationbranch (2), branches (9).
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 2798: κλάδοςκλάδος,
κλαδου,
ὁ (
κλάω);
a. properly, a young, tender shoot, broken off for grafting.
b. universally, a branch: Matthew 13:32; Matthew 21:8; Matthew 24:32; Mark 4:32; Mark 13:28; Luke 13:19; as the Jewish patriarchs are likened to a root., so their posterity are likened to branches, Romans 11:16-19, 21; cf. Sir. 23:25 Sir. 40:15; Menander fragment, Meineke edition, p. 247 (fragment 182, vol. iv. 274 (Ber. 1841)). (Tragg., Aristophanes, Theophrastus, Geoponica, others.)
Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek verb κλάω (klao), meaning "to break" or "to break off."Corresponding Greek / Hebrew Entries: • Strong's Hebrew 6057 (עָנָף, 'anaf): Meaning "branch" or "bough," used in the Old Testament to describe branches of trees or metaphorically to represent descendants or divisions.
• Strong's Hebrew 2156 (זְמוֹרָה, zemorah): Refers to a "branch" or "vine branch," often used in the context of pruning or growth, similar to the New Testament metaphorical use of κλάδος.
These Hebrew terms provide a background for understanding the metaphorical and literal use of branches in biblical literature, offering a rich tapestry of imagery that spans both Testaments.
Usage: The term κλάδος is used in the New Testament to refer to branches, often in metaphorical contexts to illustrate spiritual truths or relationships, such as the connection between believers and Christ.
Context: The Greek word κλάδος appears in several New Testament passages, often used metaphorically to convey spiritual truths. In the Berean Standard Bible, κλάδος is translated as "branch" and is prominently featured in teachings of Jesus and the apostle Paul.
• Matthew 13:32 (BSB): "Although it is the smallest of all seeds, yet when it grows, it is the largest of garden plants and becomes a tree, so that the birds of the air come and perch in its branches (κλάδοις)." Here, κλάδος is used to describe the branches of a mustard tree, illustrating the growth of the kingdom of heaven from small beginnings.
• John 15:5 (BSB): "I am the vine; you are the branches (κλάδοι). If you remain in Me and I in you, you will bear much fruit; apart from Me you can do nothing." In this passage, Jesus uses the imagery of a vine and its branches to describe the vital relationship between Himself and His followers, emphasizing the necessity of remaining connected to Him for spiritual fruitfulness.
• Romans 11:17 (BSB): "But if some branches (κλάδοι) have been broken off, and you, a wild olive shoot, have been grafted in among the others and now share in the nourishing sap from the olive root..." Paul uses the metaphor of an olive tree to explain the inclusion of Gentiles into the spiritual blessings of Israel, with κλάδος representing both natural and grafted branches.
The use of κλάδος in these contexts highlights themes of growth, connection, and inclusion within the spiritual community. The imagery of branches serves to illustrate the organic and life-giving relationship between believers and their source of spiritual sustenance.
Forms and Transliterations
κλαδοι κλάδοι κλαδοις κλάδοις κλαδος κλάδος κλαδους κλάδους κλαδων κλάδων kladoi kládoi kladois kládois kladon kladōn kládon kládōn klados kládos kladous kládousLinks
Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts