Berean Strong's Lexicon aggareuó: to compel, to press into service Original Word: ἀγγαρεύω Word Origin: Derived from a Persian loanword, likely through the Greek, referring to a courier or messenger service. Corresponding Greek / Hebrew Entries: There is no direct Hebrew equivalent for "aggareuó," as it is a concept more specific to the Greco-Roman world. However, the idea of compelling service can be related to Hebrew terms for forced labor or service, such as "עָבַד" (avad), meaning to work or serve. Usage: The verb "aggareuó" means to compel someone to perform a service, often against their will. In the New Testament context, it refers to the practice of forcing someone to carry out a task, typically by a person in authority, such as a Roman soldier compelling a civilian to carry a load. Cultural and Historical Background: In the ancient world, particularly under Roman rule, it was common for authorities to compel civilians to perform certain tasks. This practice was rooted in the Persian system of mounted couriers, where messengers could requisition horses and assistance from the local populace. In Roman times, soldiers could compel civilians to carry their equipment or perform other services, a practice that was often resented by the local populations. NAS Exhaustive Concordance Word Originof Pers. origin, cf. iggerah Definition to impress, compel NASB Translation forces (1), pressed into service (2). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 29: ἀγγαρεύωἀγγαρεύω; future ἀγγαρεύσω; 1 aorist ἠγγάρευσα; to employ a courier, despatch a mounted messenger. A word of Persian origin (used by Menander, Sicyon. 4), but adopted also into Latin (Vulg.angariare). Ἄγγαροι were public couriers (tabellarii), stationed by appointment of the king of Persia at fixed localities, with horses ready for use, in order to transmit royal messages from one to another and so convey them the more speedily to their destination. See Herodotus 8, 98 (and Rawlinson's note); Xenophon, Cyril 8, 6, 17 (9); cf. Gesenius, Thesaurus under the word אִגֶרֶת; (B. D. under the word Strong's Exhaustive Concordance Hagar. Of foreign origin (compare 'iggra'); properly, to be a courier, i.e. (by implication) to press into public service -- compel (to go). see HEBREW 'iggra' Forms and Transliterations αγγαρεύουσι αγγαρευουσιν ἀγγαρεύουσιν αγγαρευσει ἀγγαρεύσει ηγγαρευσαν ηγγάρευσαν ἠγγάρευσαν angareuousin angareúousin angareusei angareúsei engareusan engáreusan ēngareusan ēngáreusanLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Matthew 5:41 V-FIA-3SGRK: ὅστις σε ἀγγαρεύσει μίλιον ἕν NAS: Whoever forces you to go one mile, KJV: shall compel thee to go a mile, INT: whoever you will compel to go mile one Matthew 27:32 V-AIA-3P Mark 15:21 V-PIA-3P Strong's Greek 29 |