3081. lusiteleó
Lexicon
lusiteleó: To be profitable, to be advantageous, to benefit

Original Word: λυσιτελέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: lusiteleó
Pronunciation: loo-sit-el-eh'-o
Phonetic Spelling: (loo-sit-el-i')
Definition: To be profitable, to be advantageous, to benefit
Meaning: it is advantageous to, it profits.

Strong's Exhaustive Concordance
it is better.

Third person singular present indicative active of a derivative of a compound of lusis and telos; impersonally, it answers the purpose, i.e. Is advantageous -- it is better.

see GREEK lusis

see GREEK telos

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from luó (in the sense of paying expenses, etc.) and telos
Definition
to be advantageous, profitable
NASB Translation
better (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3081: λυσιτελέω

λυσιτελέω, λυσιτέλω; (from λυσιτελής, and this from λύω to pay, and τά τέλη (cf. τέλος, 2)); (from Herodotus down); properly, to pay the taxes; to return expenses, hence, to be useful, advantageous; impersonally, λυσιτελεῖ, it profits; followed by (see , 3 f.), it is better: τίνι; followed by εἰ, Luke 17:2.

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the combination of two Greek words: λύσις (lysis), meaning "release" or "loosing," and τέλος (telos), meaning "end" or "purpose."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for λυσιτελέω, the concept of what is beneficial or profitable can be found in various Hebrew terms that convey similar meanings, such as יָעַל (ya'al, Strong's H3276), which means "to profit" or "to be of use." Another related term is תּוֹעֶלֶת (to'elet, Strong's H3276), meaning "benefit" or "advantage." These terms reflect the broader biblical theme of seeking what is truly advantageous in accordance with God's will.

Usage: The verb λυσιτελέω is used in the context of determining what is beneficial or advantageous, often in a moral or spiritual sense. It implies a consideration of what is ultimately profitable or beneficial in a given situation.

Context: The Greek verb λυσιτελέω appears in the New Testament in contexts where the consideration of what is beneficial or advantageous is discussed. It is used to convey the idea of something being profitable, not merely in a material sense, but often in a spiritual or moral context. The term suggests a weighing of outcomes to determine what is truly beneficial in the long run.

In the Berean Standard Bible, λυσιτελέω is used in Philippians 1:21, where the Apostle Paul reflects on the tension between living in the flesh and departing to be with Christ. He states, "For to me, to live is Christ, and to die is gain." Here, the concept of gain or profit is central to understanding Paul's perspective on life and death. The use of λυσιτελέω underscores the idea that true profit or advantage is found in aligning one's life with Christ, whether in life or in death.

The term invites believers to consider what is truly beneficial in their spiritual journey, encouraging a focus on eternal values over temporal gains. It challenges readers to evaluate their priorities and to seek what is ultimately advantageous in their walk with God.

Forms and Transliterations
λυσιτελει λυσιτελεί λυσιτελεῖ lusitelei lysitelei lysiteleî
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Luke 17:2 V-PIA-3S
GRK: λυσιτελεῖ αὐτῷ εἰ
NAS: It would be better for him if
KJV: It were better for him that
INT: It is profitable for him if

Strong's Greek 3081
1 Occurrence


λυσιτελεῖ — 1 Occ.















3080
Top of Page
Top of Page