3084. lutroó
Lexicon
lutroó: To redeem, to ransom, to liberate

Original Word: λυτρόω
Part of Speech: Verb
Transliteration: lutroó
Pronunciation: loo-tro'-o
Phonetic Spelling: (loo-tro'-o)
Definition: To redeem, to ransom, to liberate
Meaning: I release on receipt of ransom; mid: I redeem, release by paying ransom, liberate.

Strong's Exhaustive Concordance
redeem.

From lutron; to ransom (literally or figuratively) -- redeem.

see GREEK lutron

HELPS Word-studies

3084 lytróō (cognate with 3083/lytron, "a ransom-price") – properly, to release (set free) by paying the full ransom; "to release, on receipt of ransom" (Vine); (figuratively) to restore "something back, into the possession of its rightful owner – i.e. rescuing from the power and possession of an alien possessor" (Wm. Barclay).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from luó
Definition
to release by paying a ransom, to redeem
NASB Translation
redeem (2), redeemed (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3084: λυτρόω

λυτρόω, λύτρῳ: passive, 1 aorist ἐλυτρωθην; middle, present infinitive λυτροῦσθαι; 1 aorist subjunctive 3 person singular λυτρώσηται; (λύτρον, which see); the Sept. often for גָּאַל and פָּדָה;

1. to release on receipt of ransom: Plato, Theact., p. 165 e.; Diodorus 19, 73; the Sept., Numbers 18:15, 17.

2. to redeem, liberate by payment of ransom ((Demosthenes, others)), generally expressed by the middle; universally, to liberate: τινα ἀργυρίῳ, and likewise ἐκ with the genitive of the thing; passive ἐκ τῆς ματαίας ἀναστροφῆς, 1 Peter 1:18; middle "to cause to be released to oneself (cf. Winers Grammar, 254 (238)) by payment of the ransom, i. e. to redeem; universally, to deliver": in the Jewish theocratic sense, τόν Ἰσραήλ, viz. from evils of every kind, external and internal, Luke 24:21; ἀπό πάσης ἀνομίας, Titus 2:14 (cf. Winer's Grammar, § 30, 6 a.); τινα ἐκ, spoken of God, Deuteronomy 13:5; 2 Samuel 7:23; Hosea 13:14.

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from λύτρον (lytron), meaning "ransom" or "price of release."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: H1350 גָּאַל (ga'al): To redeem, act as a kinsman-redeemer.
H6299 פָּדָה (padah): To ransom, rescue, or deliver.
H6306 פְּדוּת (peduth): Ransom, redemption.

These Hebrew terms reflect similar themes of redemption and deliverance, often used in contexts where God intervenes to save His people, paralleling the New Testament application of λυτρόω in the context of Christ's redemptive work.

Usage: The verb λυτρόω is used in the New Testament to describe the act of redeeming or liberating, often in a spiritual or metaphorical sense. It conveys the idea of setting free by paying a price, typically referring to the redemptive work of Christ.

Context: The term λυτρόω is a significant theological concept in the New Testament, encapsulating the idea of redemption and deliverance. It is used to describe the act of freeing someone from bondage or captivity through the payment of a ransom. This concept is central to the Christian understanding of salvation, where Jesus Christ is seen as the Redeemer who pays the ultimate price for humanity's liberation from sin and death.

In the New Testament, λυτρόω appears in several key passages that highlight the redemptive work of Christ. For instance, in Titus 2:14, it is written, "He gave Himself for us to redeem us from all lawlessness and to purify for Himself a people for His own possession, zealous for good deeds." Here, the term underscores the sacrificial nature of Christ's mission and the transformative effect of His redemption.

Another notable usage is found in 1 Peter 1:18-19, which states, "For you know that it was not with perishable things such as silver or gold that you were redeemed from the empty way of life handed down to you from your ancestors, but with the precious blood of Christ, a lamb without blemish or defect." This passage emphasizes the costliness of the redemption, contrasting it with earthly wealth and highlighting the spiritual value of Christ's sacrifice.

The concept of λυτρόω is deeply rooted in the Old Testament understanding of redemption, where God is often depicted as the Redeemer of Israel, delivering His people from slavery and oppression. This Old Testament background enriches the New Testament usage, providing a fuller picture of God's redemptive plan through Jesus Christ.

Forms and Transliterations
ελυτρωθητε ελυτρώθητε ἐλυτρώθητε ελυτρωσάμην ελυτρώσατο ελυτρώσατό ελυτρώσω λελυτρωμένοι λελυτρωμένοις λελυτρωμένον λελύτρωται λελύτρωταί λυτρούμενον λυτρούμενος λυτρούμενός λυτρουμένου λυτρουμένω λυτρουσθαι λυτρούσθαι λυτροῦσθαι λυτρούται λυτρωθή λυτρωθήσεσθε λυτρωθήσεται λύτρωσαι λύτρωσαί λυτρωσαμένου λυτρώσασθαι λυτρώσεται λυτρώσεταί λυτρωση λυτρώση λυτρωσηται λυτρώσηται λυτρώσομαι λυτρώσομαί λυτρώται elutrothete elutrōthēte elytrothete elytrōthēte elytrṓthete elytrṓthēte lutrosetai lutrōsētai lutrousthai lytrosetai lytrōsētai lytrṓsetai lytrṓsētai lytrousthai lytroûsthai
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Luke 24:21 V-PNM
GRK: ὁ μέλλων λυτροῦσθαι τὸν Ἰσραήλ
NAS: that it was He who was going to redeem Israel.
KJV: which should have redeemed Israel:
INT: who is about to redeem Israel

Titus 2:14 V-ASM-3S
GRK: ἡμῶν ἵνα λυτρώσηται ἡμᾶς ἀπὸ
NAS: Himself for us to redeem us from every
KJV: us, that he might redeem us from
INT: us that he might redeem us from

1 Peter 1:18 V-AIP-2P
GRK: ἢ χρυσίῳ ἐλυτρώθητε ἐκ τῆς
NAS: knowing that you were not redeemed with perishable things
KJV: not redeemed with corruptible things,
INT: or by gold you were redeemed from the

Strong's Greek 3084
3 Occurrences


ἐλυτρώθητε — 1 Occ.
λυτρώσηται — 1 Occ.
λυτροῦσθαι — 1 Occ.















3083
Top of Page
Top of Page