3084. lutroó
Lexical Summary
lutroó: To redeem, to ransom, to liberate

Original Word: λυτρόω
Part of Speech: Verb
Transliteration: lutroó
Pronunciation: loo-tro'-o
Phonetic Spelling: (loo-tro'-o)
KJV: redeem
NASB: redeem, redeemed
Word Origin: [from G3083 (λύτρον - ransom)]

1. to ransom
{literally or figuratively}

Strong's Exhaustive Concordance
redeem.

From lutron; to ransom (literally or figuratively) -- redeem.

see GREEK lutron

HELPS Word-studies

3084 lytróō (cognate with 3083/lytron, "a ransom-price") – properly, to release (set free) by paying the full ransom; "to release, on receipt of ransom" (Vine); (figuratively) to restore "something back, into the possession of its rightful owner – i.e. rescuing from the power and possession of an alien possessor" (Wm. Barclay).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from luó
Definition
to release by paying a ransom, to redeem
NASB Translation
redeem (2), redeemed (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3084: λυτρόω

λυτρόω, λύτρῳ: passive, 1 aorist ἐλυτρωθην; middle, present infinitive λυτροῦσθαι; 1 aorist subjunctive 3 person singular λυτρώσηται; (λύτρον, which see); the Sept. often for גָּאַל and פָּדָה;

1. to release on receipt of ransom: Plato, Theact., p. 165 e.; Diodorus 19, 73; the Sept., Numbers 18:15, 17.

2. to redeem, liberate by payment of ransom ((Demosthenes, others)), generally expressed by the middle; universally, to liberate: τινα ἀργυρίῳ, and likewise ἐκ with the genitive of the thing; passive ἐκ τῆς ματαίας ἀναστροφῆς, 1 Peter 1:18; middle "to cause to be released to oneself (cf. Winers Grammar, 254 (238)) by payment of the ransom, i. e. to redeem; universally, to deliver": in the Jewish theocratic sense, τόν Ἰσραήλ, viz. from evils of every kind, external and internal, Luke 24:21; ἀπό πάσης ἀνομίας, Titus 2:14 (cf. Winer's Grammar, § 30, 6 a.); τινα ἐκ, spoken of God, Deuteronomy 13:5; 2 Samuel 7:23; Hosea 13:14.

Topical Lexicon
Root Imagery of Ransom and Liberation

The verb conveys the decisive act of setting someone free by paying a price. In the first-century Greco-Roman world, the term evoked the manumission of slaves, release of prisoners of war, or rescue from mortal peril. Scripture employs the same marketplace vocabulary to picture humanity’s bondage to sin, death, and the devil, highlighting that freedom is never gratis: it is secured through costly substitution.

Old Testament Foundations

The New Testament use of this word stands on the covenantal bedrock of Israel’s story. Yahweh “redeemed” His people from Egypt (Exodus 6:6), purchased them as His “treasured possession” (Deuteronomy 7:8), and provided the go’el, the kinsman-redeemer, to restore lost inheritance (Leviticus 25:25). These earlier acts were historical and typological, anticipating a climactic deliverance that would reach beyond ethnic Israel to embrace all nations.

Occurrences in the New Testament

1. Luke 24:21 captures the disciples’ dashed hopes: “But we were hoping that it was He who would redeem Israel.” Their words reveal an expectation of national emancipation; the Resurrection soon broadens that hope to a universal, spiritual liberation.
2. Titus 2:14 declares Christ’s completed accomplishment: “He gave Himself for us to redeem us from all lawlessness and to purify for Himself a people for His own possession, zealous for good deeds.” Redemption here is both forensic (release from guilt) and transformative (purification for service).
3. 1 Peter 1:18 stresses its incomparable cost: “For you know that it was not with perishable things such as silver or gold that you were redeemed from the empty way of life you inherited from your fathers.” The ransom price is the “precious blood of Christ” (1 Peter 1:19), surpassing every earthly currency.

Christological Significance

The three texts unite around the self-offering of Jesus Messiah. He is simultaneously the Redeemer and the ransom. By His voluntary death, He satisfies divine justice, breaks the power of sin, and inaugurates the new covenant. The participial form in Titus (“to redeem”) underscores intentionality; the passive in 1 Peter (“you were redeemed”) underscores accomplished fact; the infinitive in Luke (“to redeem”) underscores anticipated hope fulfilled in the resurrection. Together they trace a narrative arc from longing, through accomplishment, to proclamation.

Ethical and Ecclesial Implications

Redemption births a people “zealous for good deeds” (Titus 2:14). Liberation from lawlessness issues in obedience empowered by grace. The church, therefore, embodies a redeemed identity—holy conduct (1 Peter 1:15-16), mutual service, and missionary proclamation. Because the price paid was infinite, believers are summoned to live as bond-servants of Christ rather than slaves of sin (Romans 6:18).

Pastoral and Liturgical Uses

Preaching: The term frames the gospel as both legal deliverance and relational adoption. Counseling: Believers battling guilt or addictive sin are reminded they belong to Christ, not to past bondage. Worship: Hymns of the redeemed echo Revelation’s doxology, “for You were slain, and with Your blood You purchased for God those from every tribe” (Revelation 5:9). Sacraments: The Lord’s Supper visibly proclaims the ransom price until He comes.

Eschatological Dimension

The accomplished redemption inaugurates, but does not exhaust, God’s saving plan. Paul speaks of the “redemption of our bodies” (Romans 8:23), pointing to the final liberation of creation itself. Luke 24 moves from crushed expectation to resurrected certainty, assuring believers that the Redeemer who paid the price will also consummate His kingdom.

Forms and Transliterations
ελυτρωθητε ελυτρώθητε ἐλυτρώθητε ελυτρωσάμην ελυτρώσατο ελυτρώσατό ελυτρώσω λελυτρωμένοι λελυτρωμένοις λελυτρωμένον λελύτρωται λελύτρωταί λυτρούμενον λυτρούμενος λυτρούμενός λυτρουμένου λυτρουμένω λυτρουσθαι λυτρούσθαι λυτροῦσθαι λυτρούται λυτρωθή λυτρωθήσεσθε λυτρωθήσεται λύτρωσαι λύτρωσαί λυτρωσαμένου λυτρώσασθαι λυτρώσεται λυτρώσεταί λυτρωση λυτρώση λυτρωσηται λυτρώσηται λυτρώσομαι λυτρώσομαί λυτρώται elutrothete elutrōthēte elytrothete elytrōthēte elytrṓthete elytrṓthēte lutrosetai lutrōsētai lutrousthai lytrosetai lytrōsētai lytrṓsetai lytrṓsētai lytrousthai lytroûsthai
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Luke 24:21 V-PNM
GRK: ὁ μέλλων λυτροῦσθαι τὸν Ἰσραήλ
NAS: that it was He who was going to redeem Israel.
KJV: which should have redeemed Israel:
INT: who is about to redeem Israel

Titus 2:14 V-ASM-3S
GRK: ἡμῶν ἵνα λυτρώσηται ἡμᾶς ἀπὸ
NAS: Himself for us to redeem us from every
KJV: us, that he might redeem us from
INT: us that he might redeem us from

1 Peter 1:18 V-AIP-2P
GRK: ἢ χρυσίῳ ἐλυτρώθητε ἐκ τῆς
NAS: knowing that you were not redeemed with perishable things
KJV: not redeemed with corruptible things,
INT: or by gold you were redeemed from the

Strong's Greek 3084
3 Occurrences


ἐλυτρώθητε — 1 Occ.
λυτρώσηται — 1 Occ.
λυτροῦσθαι — 1 Occ.

3083
Top of Page
Top of Page