Strong's Lexicon metadidómi: To share, to impart, to give Original Word: μεταδίδωμι Word Origin: From μετά (meta, meaning "with" or "after") and δίδωμι (didómi, meaning "to give") Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent to μεταδίδωμι, the concept of sharing and generosity is reflected in Hebrew words like נָתַן (natan, Strong's H5414), meaning "to give." Usage: The Greek verb μεταδίδωμι (metadidómi) primarily means to share or impart something to others. It conveys the idea of giving a portion of what one has to someone else, often with a sense of generosity and community. In the New Testament, it is used to describe acts of sharing material goods, spiritual gifts, or knowledge. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, sharing and generosity were important social values, often associated with hospitality and community life. The early Christian communities emphasized sharing as a reflection of their unity in Christ and as a practical expression of love and care for one another. This was particularly significant in a context where many believers faced economic hardship and persecution. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom meta and didómi Definition to give a share of NASB Translation gives (1), impart (2), share (2). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3330: μεταδίδωμιμεταδίδωμι; 2 aorist subjunctive μεταδῶ, imperative 3 person singular μεταδότω, infinitive μεταδοῦναι; (from Theognis, Herodotus down); to share a thing with anyone (see μετά, III. 1), to impart: absolutely ὁ μεταδιδούς, he that imparteth of his substance, Romans 12:8, cf. Fritzsche at the passage; τίνι, Ephesians 4:28; τίνι τί (a construction somewhat rare in Greek authors (Herodotus 9, 34 etc.), with whom μεταδίδωμι τίνι τίνος is more common; cf. Matthiae, ii., p. 798; (Winers Grammar, § 30, 7 b.; Buttmann, § 132, 8)), Romans 1:11; 1 Thessalonians 2:8; the accusative evident from the preceding context, Luke 3:11. Strong's Exhaustive Concordance to give a share ofFrom meta and didomi; to give over, i.e. Share -- give, impart. see GREEK meta see GREEK didomi Forms and Transliterations μεταδιδοναι μεταδιδόναι μεταδιδόντος μεταδιδους μεταδιδούς μεταδιδοὺς μεταδοτω μεταδότω μεταδουναι μεταδούναι μεταδοῦναι μεταδω μεταδώ μεταδῶ μετέδωκα metadidonai metadidónai metadidous metadidoùs metado metadô metadō metadō̂ metadoto metadotō metadóto metadótō metadounai metadoûnaiLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Luke 3:11 V-AMA-3SGRK: δύο χιτῶνας μεταδότω τῷ μὴ NAS: tunics is to share with him who has KJV: coats, let him impart to him that hath INT: two tunics let him impart to him that none Romans 1:11 V-ASA-1S Romans 12:8 V-PPA-NMS Ephesians 4:28 V-PNA 1 Thessalonians 2:8 V-ANA Strong's Greek 3330 |