3330. metadidómi
Lexicon
metadidómi: To share, to impart, to give

Original Word: μεταδίδωμι
Part of Speech: Verb
Transliteration: metadidómi
Pronunciation: meh-tah-DEE-doh-mee
Phonetic Spelling: (met-ad-id'-o-mee)
Definition: To share, to impart, to give
Meaning: (lit: I offer by way of change, offer so that a change of owner is produced), I share; sometimes merely: I impart, bestow.

Strong's Exhaustive Concordance
to give a share of

From meta and didomi; to give over, i.e. Share -- give, impart.

see GREEK meta

see GREEK didomi

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from meta and didómi
Definition
to give a share of
NASB Translation
gives (1), impart (2), share (2).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3330: μεταδίδωμι

μεταδίδωμι; 2 aorist subjunctive μεταδῶ, imperative 3 person singular μεταδότω, infinitive μεταδοῦναι; (from Theognis, Herodotus down); to share a thing with anyone (see μετά, III. 1), to impart: absolutely μεταδιδούς, he that imparteth of his substance, Romans 12:8, cf. Fritzsche at the passage; τίνι, Ephesians 4:28; τίνι τί (a construction somewhat rare in Greek authors (Herodotus 9, 34 etc.), with whom μεταδίδωμι τίνι τίνος is more common; cf. Matthiae, ii., p. 798; (Winers Grammar, § 30, 7 b.; Buttmann, § 132, 8)), Romans 1:11; 1 Thessalonians 2:8; the accusative evident from the preceding context, Luke 3:11.

Topical Lexicon
Word Origin: From μετά (meta, meaning "with" or "after") and δίδωμι (didōmi, meaning "to give").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for μεταδίδωμι, the concept of sharing and imparting is present in the Hebrew Scriptures. Some related Hebrew words include:

נָתַן (nathan, Strong's 5414): To give, put, or set. This is a common verb used in the Old Testament to describe the act of giving or granting.

חָלַק (chalaq, Strong's 2505): To divide, share, or distribute. This word is used in contexts of dividing land or sharing spoils.

These Hebrew terms, like μεταδίδωμι, convey the idea of giving and sharing, foundational to the biblical understanding of community and stewardship.

Usage: The verb μεταδίδωμι is used in the New Testament to describe the act of sharing or imparting something to others. It often conveys the idea of generosity and the distribution of resources or knowledge.

Context: The Greek verb μεταδίδωμι appears in several New Testament passages, emphasizing the Christian virtue of sharing and generosity. It is used in contexts that encourage believers to impart both material and spiritual blessings to others.

Romans 1:11: Paul expresses his desire to visit the Roman believers to "impart" some spiritual gift to strengthen them. Here, μεταδίδωμι underscores the apostolic mission of sharing spiritual insights and encouragement.

Romans 12:8: In the context of spiritual gifts, Paul exhorts those who have the gift of giving to do so generously. The use of μεταδίδωμι highlights the importance of selfless giving as a reflection of God's grace.

Ephesians 4:28: Paul instructs those who have been stealing to work honestly so that they may have something to "share" with those in need. This usage of μεταδίδωμι emphasizes the transformation from taking to giving, aligning with Christian ethical teachings.

1 Thessalonians 2:8: Paul describes his deep affection for the Thessalonian believers, stating that he was pleased to "share" not only the gospel but also his own life with them. This reflects the relational and sacrificial aspect of μεταδίδωμι, where sharing goes beyond material possessions to include personal investment in others' lives.

The concept of μεταδίδωμι is integral to the New Testament's portrayal of Christian community life, where believers are called to live in mutual support and generosity, reflecting the character of Christ.

Forms and Transliterations
μεταδιδοναι μεταδιδόναι μεταδιδόντος μεταδιδους μεταδιδούς μεταδιδοὺς μεταδοτω μεταδότω μεταδουναι μεταδούναι μεταδοῦναι μεταδω μεταδώ μεταδῶ μετέδωκα metadidonai metadidónai metadidous metadidoùs metado metadô metadō metadō̂ metadoto metadotō metadóto metadótō metadounai metadoûnai
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Luke 3:11 V-AMA-3S
GRK: δύο χιτῶνας μεταδότω τῷ μὴ
NAS: tunics is to share with him who has
KJV: coats, let him impart to him that hath
INT: two tunics let him impart to him that none

Romans 1:11 V-ASA-1S
GRK: ἵνα τι μεταδῶ χάρισμα ὑμῖν
NAS: you so that I may impart some
KJV: you, that I may impart unto you some
INT: that some I might impart gift to you

Romans 12:8 V-PPA-NMS
GRK: παρακλήσει ὁ μεταδιδοὺς ἐν ἁπλότητι
NAS: in his exhortation; he who gives, with liberality;
KJV: exhortation: he that giveth, [let him do it] with
INT: exhortation he that imparts in simplicity

Ephesians 4:28 V-PNA
GRK: ἵνα ἔχῃ μεταδιδόναι τῷ χρείαν
NAS: that he will have [something] to share with one
KJV: he may have to give to him that needeth.
INT: that he might have to impart to him that need

1 Thessalonians 2:8 V-ANA
GRK: ὑμῶν εὐδοκοῦμεν μεταδοῦναι ὑμῖν οὐ
NAS: for you, we were well-pleased to impart to you not only
KJV: we were willing to have imparted unto you,
INT: you we were pleased to have imparted to you not

Strong's Greek 3330
5 Occurrences


μεταδιδόναι — 1 Occ.
μεταδιδοὺς — 1 Occ.
μεταδῶ — 1 Occ.
μεταδότω — 1 Occ.
μεταδοῦναι — 1 Occ.















3329
Top of Page
Top of Page