Lexicon metakaleó: To call to oneself, to summon, to invite Original Word: μετακαλέω Strong's Exhaustive Concordance to invite, summon, callFrom meta and kaleo; to call elsewhere, i.e. Summon -- call (for, hither). see GREEK meta see GREEK kaleo NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom meta and kaleó Definition to call from one place to another NASB Translation called (1), invite (1), invited (1), summon (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3333: μετακαλέωμετακαλέω, μετακάλω: middle, 1 aorist μετεκαλεσαμην; 1 future μετακαλέσομαί; to call from one place to another, to summon (Hosea 11:1f; Plato, Ax. at the end); middle to call to oneself, to send for: τινα, Acts 7:14; Acts 10:32; Acts 20:17; Acts 24:25. Topical Lexicon Word Origin: From the Greek preposition "μετά" (meta), meaning "after" or "beyond," and the verb "καλέω" (kaleō), meaning "to call" or "to invite."Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for μετακαλέω, similar concepts can be found in Hebrew words related to calling or summoning, such as קָרָא (qara, Strong's 7121), which means "to call" or "to proclaim." This Hebrew term is often used in the Old Testament to describe God's calling of individuals to specific tasks or roles, paralleling the New Testament usage of μετακαλέω in its emphasis on divine or authoritative summons. Usage: The verb μετακαλέω is used in the New Testament to describe the act of calling or summoning someone, often with a sense of inviting them to a new role or position. It can imply a change in circumstances or a transition to a new phase. Context: The verb μετακαλέω appears in the New Testament in contexts where an individual is called or summoned, often by a person of authority or in a divine context. This term is used to describe both literal and metaphorical callings, indicating a transition or change in the life of the one being called. For example, in Acts 7:14, Joseph "sent for" (μετακαλέω) his father Jacob and all his relatives to come to Egypt, signifying a significant relocation and change in their lives. Similarly, in Acts 10:32, Cornelius is instructed to "send for" (μετακαλέω) Peter, which leads to a pivotal moment in the early Church as the Gospel is extended to the Gentiles. The use of μετακαλέω often highlights the importance of the calling and the authority of the one who calls, whether it be God, a leader, or another figure of significance. Forms and Transliterations μετακαλεσαι μετακάλεσαι μετακαλεσομαι μετακαλέσομαί μετεκάλεσα μετεκαλεσατο μετεκαλέσατο metakalesai metakálesai metakalesomai metakalésomaí metekalesato metekalésatoLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Acts 7:14 V-AIM-3SGRK: δὲ Ἰωσὴφ μετεκαλέσατο Ἰακὼβ τὸν NAS: sent [word] and invited Jacob KJV: sent Joseph, and called his father INT: moreover Joseph he called for Jacob the Acts 10:32 V-AMM-2S Acts 20:17 V-AIM-3S Acts 24:25 V-FIM-1S Strong's Greek 3333 |