3356. metriopatheó
Lexicon
metriopatheó: To be moderate in passion, to show forbearance, to have compassion

Original Word: μετριοπαθέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: metriopatheó
Pronunciation: me-tree-o-path-EH-o
Phonetic Spelling: (met-ree-op-ath-eh'-o)
Definition: To be moderate in passion, to show forbearance, to have compassion
Meaning: I bear gently with, have compassion.

Strong's Exhaustive Concordance
have compassion.

From a compound of the base of metrios and pathos; to be moderate in passion, i.e. Gentle (to treat indulgently) -- have compassion.

see GREEK metrios

see GREEK pathos

HELPS Word-studies

3356 metriopathéō(from metrios, "mediating," derived from metri, "an instrument for measuring" and 3806 /páthos, "feeling") – properly, to feel appropriately, i.e. with divinely-measured intensity ("God-controlled moderation").

3356 /metriopathéō ("feel with divinely-measured intensity") expresses discriminating feeling (empathy) which is not too severe or too tolerant. 3356 (metriopathéō), used only in Heb 5:2, ultimately refers to the ministry of Christ.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from the same as metriós and pathos
Definition
to hold one's emotions in restraint
NASB Translation
deal gently (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3356: μετριοπαθέω

μετριοπαθέω, μετριοπάθω; ((cf. Winer's Grammar, 101 (95)); from μετριοπαθής, adhering to the true measure in one's passions or emotions; ἔφη (viz., Aristotle) τόν σοφόν μή εἶναι μέν ἀπαθη, μετριοπαθη δέ, (Diogenes Laërtius 5, 31; μετριοπαθεια, moderation in passions or emotions, especially anger and grief, is opposed to the ἀπάθεια of the Stoics; from μέτριος and πάθος); equivalent to μετρίως or κατά τό μέτρον πάσχω, to be affected moderately or in due measure; to preserve moderation in the passions, especially in anger or grief (Philo de Abrah. § 44; de Josepho § 5; (Josephus, Antiquities 12, 3, 2; others)); hence, of one who is not unduly disturbed by the errors, faults, sins, of others, but bears with them gently; like other verbs of emotion (cf. Krüger, § 48, 8), with a dative of the person toward whom the feeling is exercised: Hebrews 5:2; cf. the full discussion by Bleek at the passage.

Topical Lexicon
Word Origin: From the Greek words μέτριος (metrios), meaning "moderate" or "temperate," and πάσχω (paschō), meaning "to suffer" or "to experience."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for μετριοπαθέω, the concept of moderation and gentleness can be related to several Hebrew terms that convey similar ideas, such as:

- Strong's Hebrew 7349 (רַחוּם, rachum): Compassionate, merciful.
- Strong's Hebrew 639 (אַף, aph): Often translated as "anger," but in contexts of restraint, it can imply patience or long-suffering.
- Strong's Hebrew 6031 (עָנָה, anah): To be humble or afflicted, often used in contexts of humility and gentleness.

These Hebrew terms, while not direct translations, share thematic elements with μετριοπαθέω, emphasizing the importance of compassion, patience, and humility in relationships.

Usage: The term μετριοπαθέω is used in the New Testament to describe a quality of moderation and empathy, particularly in the context of leadership and interpersonal relationships. It implies a balanced approach to dealing with others, characterized by patience and understanding.

Context: The Greek term μετριοπαθέω appears in the New Testament in the context of describing the character and demeanor expected of leaders, particularly those in spiritual or pastoral roles. This word is found in Hebrews 5:2, where it describes the high priest's ability to deal gently with the ignorant and wayward, since he himself is subject to weakness. The Berean Standard Bible translates this passage as: "He is able to deal gently with those who are ignorant and misguided, since he himself is beset by weakness."

The concept of μετριοπαθέω is integral to understanding the compassionate and empathetic nature required of those in positions of authority, especially within the church. It emphasizes the importance of recognizing one's own weaknesses and limitations, which fosters a spirit of humility and gentleness when addressing the shortcomings of others. This quality is essential for maintaining unity and fostering growth within a community of believers.

In a broader sense, μετριοπαθέω reflects the Christian ideal of embodying Christ-like compassion and patience. It encourages believers to approach others with a spirit of understanding and forgiveness, recognizing that all are in need of grace. This aligns with the teachings of Jesus, who exemplified perfect empathy and gentleness in His interactions with others.

Forms and Transliterations
μετριοπαθειν μετριοπαθείν μετριοπαθεῖν metriopathein metriopatheîn
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Hebrews 5:2 V-PNA
GRK: μετριοπαθεῖν δυνάμενος τοῖς
NAS: he can deal gently with the ignorant
KJV: Who can have compassion on the ignorant,
INT: to exercise forbearance being able with those

Strong's Greek 3356
1 Occurrence


μετριοπαθεῖν — 1 Occ.















3355
Top of Page
Top of Page