Lexicon metriopatheó: To be moderate in passion, to show forbearance, to have compassion Original Word: μετριοπαθέω Strong's Exhaustive Concordance have compassion. From a compound of the base of metrios and pathos; to be moderate in passion, i.e. Gentle (to treat indulgently) -- have compassion. see GREEK metrios see GREEK pathos HELPS Word-studies 3356 metriopathéō(from metrios, "mediating," derived from metri, "an instrument for measuring" and 3806 /páthos, "feeling") – properly, to feel appropriately, i.e. with divinely-measured intensity ("God-controlled moderation"). 3356 /metriopathéō ("feel with divinely-measured intensity") expresses discriminating feeling (empathy) which is not too severe or too tolerant. 3356 (metriopathéō), used only in Heb 5:2, ultimately refers to the ministry of Christ. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom the same as metriós and pathos Definition to hold one's emotions in restraint NASB Translation deal gently (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3356: μετριοπαθέωμετριοπαθέω, μετριοπάθω; ((cf. Winer's Grammar, 101 (95)); from μετριοπαθής, adhering to the true measure in one's passions or emotions; ἔφη (viz., Aristotle) τόν σοφόν μή εἶναι μέν ἀπαθη, μετριοπαθη δέ, (Diogenes Laërtius 5, 31; μετριοπαθεια, moderation in passions or emotions, especially anger and grief, is opposed to the ἀπάθεια of the Stoics; from μέτριος and πάθος); equivalent to μετρίως or κατά τό μέτρον πάσχω, to be affected moderately or in due measure; to preserve moderation in the passions, especially in anger or grief (Philo de Abrah. § 44; de Josepho § 5; (Josephus, Antiquities 12, 3, 2; others)); hence, of one who is not unduly disturbed by the errors, faults, sins, of others, but bears with them gently; like other verbs of emotion (cf. Krüger, § 48, 8), with a dative of the person toward whom the feeling is exercised: Hebrews 5:2; cf. the full discussion by Bleek at the passage. Topical Lexicon Word Origin: From the Greek words μέτριος (metrios), meaning "moderate" or "temperate," and πάσχω (paschō), meaning "to suffer" or "to experience."Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for μετριοπαθέω, the concept of moderation and gentleness can be related to several Hebrew terms that convey similar ideas, such as: Usage: The term μετριοπαθέω is used in the New Testament to describe a quality of moderation and empathy, particularly in the context of leadership and interpersonal relationships. It implies a balanced approach to dealing with others, characterized by patience and understanding. Context: The Greek term μετριοπαθέω appears in the New Testament in the context of describing the character and demeanor expected of leaders, particularly those in spiritual or pastoral roles. This word is found in Hebrews 5:2, where it describes the high priest's ability to deal gently with the ignorant and wayward, since he himself is subject to weakness. The Berean Standard Bible translates this passage as: "He is able to deal gently with those who are ignorant and misguided, since he himself is beset by weakness." Forms and Transliterations μετριοπαθειν μετριοπαθείν μετριοπαθεῖν metriopathein metriopatheînLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |