Lexicon nomisma: Coin, currency Original Word: νόμισμα Strong's Exhaustive Concordance money. From nomizo; what is reckoned as of value (after the Latin numisma), i.e. Current coin -- money. see GREEK nomizo NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom nomizó Definition a custom, current coin NASB Translation coin (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3546: νόμισμανόμισμα, νομισματος, τό (νομίζω, which see); 1. anything received and sanctioned by usage or law (Tragg., Aristophanes). 2. money (current) coin (cf. our lawful money): Matthew 22:19 (and in Greek writings from Euripides, and Aristophanes down). Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for νόμισμα, related concepts of money and currency in the Old Testament can be found in entries such as Strong's Hebrew 3701 (כֶּסֶף, keseph), meaning "silver" or "money," and Strong's Hebrew 2091 (זָהָב, zahav), meaning "gold." These terms are often used in the context of trade, offerings, and wealth in the Hebrew Scriptures. Usage: The term νόμισμα is used in the context of currency, particularly in reference to the coinage that was in circulation during the time of the New Testament. It appears in discussions about financial transactions and obligations. Context: The Greek term νόμισμα appears in the New Testament in contexts that highlight the economic and social aspects of life in the first century. It is specifically mentioned in Matthew 22:19, where Jesus is asked about paying taxes to Caesar. The passage reads: "Show Me the coin used for the tax." And they brought Him a denarius (BSB). Here, νόμισμα is translated as "coin," indicating the physical currency used for paying the Roman tax. This interaction underscores the tension between the Jewish population and the Roman authorities, as well as the broader theme of rendering to earthly authorities what is due to them, while maintaining allegiance to God. |