Lexicon paratéreó: To watch closely, to observe carefully, to scrutinize Original Word: παρατηρέω Strong's Exhaustive Concordance observe, watch. From para and tereo; to inspect alongside, i.e. Note insidiously or scrupulously -- observe, watch. see GREEK para see GREEK tereo HELPS Word-studies 3906 paratēréō (from 3844 /pará, "from close-beside" and 5083 /tēréō, "carefully watch") – properly, closely watch with great personal interest; scrupulously observe to ensure final "success." NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom para and téreó Definition to watch closely, to observe scrupulously NASB Translation observe (1), watched (1), watching (2), watching...closely (2). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3906: παρατηρέωπαρατηρέω, παρατήρω: imperfect 3 person plural παρετήρουν; 1 aorist παρετήρησα; middle, present παρατηροῦμαι; imperfect 3 person plural παρετηροῦντο; properly, to stand beside and watch (cf. παρά, IV. 1); to watch assiduously, observe carefully; a. to watch, attend to, with the eyes: τά ἐκ τοῦ οὐρανοῦ γιγνόμενα; of auguries, Dio Cassius, 38, 13; τινα, one, to see what he is going to do (Xenophon, mem. 3, 14, 4); contextually in a bad sense, to watch insidiously, Luke 20:20 (Tr marginal reading ἀποχωρησαντες) (joined with ἐνεδρεύειν, Polybius 17, 3, 2); τινα (Polybius 11, 9, 9; the Sept. Psalm 36:12 b. to observe equivalent to to keep scrupulously; to neglect nothing requisite to the religious observance of: ἑβδομάδας, Josephus, Antiquities 3, 5, 5; (τήν τῶν σαββάτων ἡμέραν. id. 14, 10, 25); middle (for oneself, i. e. for one's salvation), ἡμέρας, μῆνας, καιρούς, Galatians 4:10 (ὅσα προσταττουσιν, οἱ νόμοι, Dio Cassius, 53, 10; (τά εἰς βρῶσιν οὐ νενομισμενα, Josephus, contra Apion 2, 39, 2)). Corresponding Greek / Hebrew Entries: • H6822 צָפָה (tsaphah): To look out, to watch, to keep watch. Usage: The term παρατηρέω is used in the New Testament to describe the act of watching or observing with intent or scrutiny. It often implies a careful or critical observation, sometimes with a sense of suspicion or expectation. Context: The Greek verb παρατηρέω appears in several New Testament passages, conveying the idea of close observation or scrutiny. It is often used in contexts where individuals are being watched with a critical or expectant eye. This term can imply a sense of vigilance or even suspicion, as seen in the interactions between Jesus and the religious leaders of His time. Englishman's Concordance Mark 3:2 V-IIA-3PGRK: καὶ παρετήρουν αὐτὸν εἰ NAS: They were watching Him [to see] if KJV: And they watched him, whether INT: and they were watching him whether Luke 6:7 V-IIM-3P Luke 14:1 V-PPM-NMP Luke 20:20 V-APA-NMP Acts 9:24 V-IIM-3P Galatians 4:10 V-PIM-2P Strong's Greek 3906 |