Berean Strong's Lexicon peripoieó: To acquire, to obtain, to preserve, to save. Original Word: περιποιέω Word Origin: From the Greek words "peri" (around, concerning) and "poieó" (to make, to do). Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Hebrew equivalent often associated with the concept of acquiring or preserving is קָנָה (qanah - Strong's H7069), which means to acquire or purchase. Usage: The verb "peripoieó" primarily means to acquire or obtain something for oneself, often with the connotation of preserving or keeping it safe. In the New Testament, it is used to describe the act of obtaining salvation or preserving one's life or soul. It conveys a sense of intentionality and purpose in acquiring or preserving something valuable. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the concept of acquiring or preserving something was often associated with wealth, property, or status. However, in the biblical context, "peripoieó" takes on a more spiritual dimension, emphasizing the acquisition of spiritual blessings or salvation. The early Christian community would have understood this term in light of their new identity in Christ and the eternal inheritance promised to them. HELPS Word-studies Cognate: 4046 peripoiéomai – properly, fully acquire (literally, "make all-around, comprehensively"); make one's own; reserve for oneself, with deep personal interest (caring). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom peri and poieó Definition to preserve, get possession of NASB Translation keep (1), obtain (1), purchased (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4046: περιποιέωπεριποιέω, περιποιῶ: middle, present περιποιοῦμαι; 1 aorist περιεποιησάμην; (see περί, III. 2); from Herodotus down; "to make to remain over; to reserve, to leave or keep safe, lay by; middle to make to remain for oneself," i. e.: 1. to preserve for oneself (the Sept. for הֶחֱיָה): τήν ψυχήν, life, Luke 17:33 T Tr WH (τάς ψυχάς, Xenophon, Cyril 4, 4, 10). 2. to get for oneself, purchase: τί, Acts 20:28 (Isaiah 43:21; δύναμιν, Thucydides 1, 9; Xenophon, mem. 2, 7, 3); τί ἐμαυτῷ, gain for myself (Winer's Grammar, § 38, 6), 1 Timothy 3:13 (1 Macc. 6:44; Xenophon, an. 5, 8, 17). Middle voice from peri and poieo; to make around oneself, i.e. Acquire (buy) -- purchase. see GREEK peri see GREEK poieo Englishman's Concordance Luke 17:33 V-ANMGRK: ψυχὴν αὐτοῦ περιποιήσασθαι ἀπολέσει αὐτήν NAS: seeks to keep his life INT: life of him to save will lose it Acts 20:28 V-AIM-3S 1 Timothy 3:13 V-PIM-3P Strong's Greek 4046 |