4351. proskulió
Lexicon
proskulió: To roll toward, to roll against

Original Word: προσκῡλίω
Part of Speech: Verb
Transliteration: proskulió
Pronunciation: pros-koo-LEE-oh
Phonetic Spelling: (pros-koo-lee'-o)
Definition: To roll toward, to roll against
Meaning: I roll to, roll up against.

Strong's Exhaustive Concordance
roll to.

From pros and kulioo; to roll towards, i.e. Block against -- roll (to).

see GREEK pros

see GREEK kulioo

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from pros and kulió
Definition
to roll to
NASB Translation
rolled (2).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4351: προσκυλίω

προσκυλίω: 1 aorist προσεκυλισα; to roll to: τί τίνι, Matthew 27:60 (where Lachmann inserts ἐπί); τί ἐπί τί, Mark 15:46. (Aristophanes vesp. 202.)

Topical Lexicon
Word Origin: From the preposition πρός (pros, meaning "toward" or "against") and the verb κυλίω (kylió, meaning "to roll" or "to roll away").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for προσκῡλίω, the concept of rolling a stone can be related to Hebrew terms such as גָּלַל (galal, Strong's Hebrew 1556), which means "to roll" or "to roll away." This term is used in similar contexts in the Hebrew Scriptures, such as in Genesis 29:3, where a stone is rolled away from the mouth of a well.

Usage: The term προσκῡλίω is used in the New Testament to describe the action of rolling a stone against the entrance of a tomb. It is a verb that conveys the physical act of moving a large stone to seal or cover an opening.

Context: The Greek verb προσκῡλίω appears in the New Testament in contexts related to burial practices, specifically in the Gospels. It is used to describe the action of sealing a tomb with a stone. This practice was common in ancient Jewish burial customs, where a large stone would be rolled against the entrance of a rock-hewn tomb to protect the body from animals and grave robbers, as well as to signify the finality of burial.

In the Gospel accounts, προσκῡλίω is notably used in the narrative of Jesus' burial. For instance, in Matthew 27:60 (BSB), it is recorded: "and placed it in his own new tomb that he had cut out of the rock. Then he rolled a great stone against the entrance of the tomb and went away." This action underscores the security and permanence intended by those who buried Jesus, highlighting the miraculous nature of the subsequent resurrection event.

The use of προσκῡλίω in these contexts emphasizes the physical and symbolic barriers that were believed to separate the living from the dead. The rolling away of the stone, as described in the resurrection accounts, serves as a powerful symbol of divine intervention and the overcoming of death.

Forms and Transliterations
προσεκύλισε προσεκυλισεν προσεκύλισεν προσκυλισας προσκυλίσας prosekulisen prosekylisen prosekýlisen proskulisas proskylisas proskylísas
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 27:60 V-APA-NMS
GRK: πέτρᾳ καὶ προσκυλίσας λίθον μέγαν
NAS: out in the rock; and he rolled a large
KJV: the rock: and he rolled a great stone
INT: rock and having rolled a stone great

Mark 15:46 V-AIA-3S
GRK: πέτρας καὶ προσεκύλισεν λίθον ἐπὶ
NAS: out in the rock; and he rolled a stone
KJV: a rock, and rolled a stone unto
INT: a rock and he rolled a stone to

Strong's Greek 4351
2 Occurrences


προσεκύλισεν — 1 Occ.
προσκυλίσας — 1 Occ.















4350
Top of Page
Top of Page