4563. saroó
Lexicon
saroó: To sweep, to clean by sweeping

Original Word: σαρόω
Part of Speech: Verb
Transliteration: saroó
Pronunciation: sah-ro'-o
Phonetic Spelling: (sar-o'-o)
Definition: To sweep, to clean by sweeping
Meaning: I sweep, cleanse by sweeping.

Strong's Exhaustive Concordance
sweep.

From a derivative of sairo (to brush off; akin to suro); meaning a broom; to sweep -- sweep.

see GREEK suro

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from sairó (to sweep)
Definition
to sweep
NASB Translation
sweep (1), swept (2).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4563: σαρόω

σαρόω (for the earlier σαίρω, cf. Lob. ad Phryn., p. 83 (Winer's Grammar, 24, 91 (87))), σάρω; perfect passive participle σεσαρωμένος; (σάρον a broom); to sweep, clean by sweeping: τί, Luke 15:8; passive, Matthew 12:44; Luke 11:25. (Artemidorus Daldianus, oneir. 2, 33; (Apoll. Dysk., p. 253, 7); Geoponica.)

Topical Lexicon
Word Origin: From a derivative of the base of σαίρω (sairō), meaning "to sweep."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Greek σαρόω does not have a direct one-to-one equivalent in Hebrew, but similar concepts of cleansing and purification can be found in Hebrew words such as:

Strong's Hebrew 2891 (טָהֵר, taher): To be clean, to purify.
Strong's Hebrew 3722 (כָּפַר, kaphar): To cover, to atone, to cleanse.

These Hebrew terms reflect the broader biblical theme of cleansing and purification, which is echoed in the Greek σαρόω's metaphorical use in the New Testament.

Usage: The verb σαρόω is used in the context of sweeping or cleaning, often metaphorically to describe the removal or clearing away of something undesirable.

Context: The Greek verb σαρόω appears in the New Testament in contexts that emphasize the act of sweeping or cleansing. This term is often used metaphorically to describe a thorough removal or purification process. In the Berean Standard Bible, σαρόω is used to illustrate the act of sweeping a house clean, as seen in the parable of the unclean spirit:

Matthew 12:44 (BSB): "Then it says, ‘I will return to the house I left.’ On its arrival, it finds the house vacant, swept clean, and put in order."

In this passage, σαρόω is used to describe the state of a house that has been swept clean, symbolizing a life that has been cleansed but remains empty and vulnerable to further spiritual attack. The metaphorical use of σαρόω underscores the importance of not only removing evil but also filling one's life with righteousness and the presence of God.

The act of sweeping, as described by σαρόω, conveys a sense of thoroughness and completeness. It is not merely a superficial cleaning but a deep and intentional act of purification. This concept is significant in biblical teachings, where spiritual cleanliness and readiness are emphasized.

Forms and Transliterations
σαροι σαροί σαροῖ σεσαρωμενον σεσαρωμένον saroi saroî sesaromenon sesaroménon sesarōmenon sesarōménon
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 12:44 V-RPM/P-AMS
GRK: σχολάζοντα καὶ σεσαρωμένον καὶ κεκοσμημένον
NAS: [it] unoccupied, swept, and put in order.
KJV: [it] empty, swept, and
INT: unoccupied and swept and put in order

Luke 11:25 V-RPM/P-AMS
GRK: εὑρίσκει σχολάζοντα σεσαρωμένον καὶ κεκοσμημένον
NAS: it finds it swept and put in order.
KJV: he findeth [it] swept and
INT: it finds [it] empty swept and adorned

Luke 15:8 V-PIA-3S
GRK: λύχνον καὶ σαροῖ τὴν οἰκίαν
NAS: a lamp and sweep the house
KJV: a candle, and sweep the house, and
INT: a lamp and sweeps the house

Strong's Greek 4563
3 Occurrences


σαροῖ — 1 Occ.
σεσαρωμένον — 2 Occ.















4562
Top of Page
Top of Page