4579. seió
Lexicon
seió: To shake, to cause to tremble, to agitate

Original Word: σειό
Part of Speech: Verb
Transliteration: seió
Pronunciation: say-O
Phonetic Spelling: (si'-o)
Definition: To shake, to cause to tremble, to agitate
Meaning: I shake; fig: I agitate, stir up.

Strong's Exhaustive Concordance
move, quake, shake.

Apparently a primary verb; to rock (vibrate, properly, sideways or to and fro), i.e. (generally) to agitate (in any direction; cause to tremble); figuratively, to throw into a tremor (of fear or concern) -- move, quake, shake.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
a prim. verb
Definition
to shake
NASB Translation
shake (1), shaken (1), shook (2), stirred (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4579: σείω

σείω; future σείσω (Hebrews 12:26 L T Tr WH); passive, present participle σειόμενος; 1 aorist ἐσείσθην; from Homer down; the Sept. chiefly for רָעַשׁ; to shake, agitate, cause to tremble: Revelation 6:13; τήν γῆν, Hebrews 12:26 after Haggai 2:6; ἐσείσθη γῆ, Matthew 27:51 (Judges 5:4; 2 Samuel 22:8); σεισθῆναι ἀπό φοβοῦ, of men, to be thrown into a tremor, to quake for fear, Matthew 28:4; metaphorically, to agitate the mind: ἐσείσθη πόλις (R. V. was stirred) i. e. its inhabitants Matthew 21:10. (Compare: ἀνασείω, διασείω, κατασείω.)

Topical Lexicon
Word Origin: A primary verb

Corresponding Greek / Hebrew Entries: H7493 רָעַשׁ (ra'ash): To shake, quake, or tremble
H7264 רָגַז (ragaz): To tremble, quake, or be agitated

These Hebrew terms share a similar semantic range with the Greek σειό, often used in the Old Testament to describe earthquakes, divine judgments, or the trembling of individuals in response to God's presence.

Usage: The verb σειό is used in the New Testament to describe physical shaking or trembling, often in the context of an earthquake or a significant, awe-inspiring event.

Context: The Greek verb σειό (seió) appears in the New Testament to convey the concept of shaking or trembling, often associated with divine intervention or significant events. This term is used to describe both literal and metaphorical shaking, emphasizing the power and majesty of God's actions.

In Matthew 21:10, the word is used to describe the reaction of the city of Jerusalem as Jesus made His triumphal entry: "When Jesus had entered Jerusalem, the whole city was stirred and asked, 'Who is this?'" (BSB). Here, the term conveys the idea of the city being agitated or moved by the presence of Jesus, highlighting the impact of His arrival.

Another notable usage is found in Matthew 28:4, where the guards at Jesus' tomb experienced a literal shaking: "The guards trembled in fear of him and became like dead men" (BSB). This instance underscores the awe and fear induced by the angelic presence and the resurrection event.

The verb σειό is also used in Acts 4:31, where the early believers experienced a physical shaking as a sign of the Holy Spirit's power: "After they had prayed, their meeting place was shaken, and they were all filled with the Holy Spirit and spoke the word of God boldly" (BSB). This passage illustrates the divine confirmation and empowerment of the early church through a tangible manifestation of God's presence.

Overall, σειό is a term that captures the dynamic and often overwhelming nature of God's interventions in the world, whether through natural phenomena or spiritual manifestations.

Forms and Transliterations
εσεισθη εσείσθη ἐσείσθη εσεισθησαν εσείσθησαν ἐσείσθησαν σείεται σείομαι σειομενη σειομένη σεισθήσεται σεισθήσονται σεισθώσιν σεισω σείσω σείω σείων eseisthe eseisthē eseísthe eseísthē eseisthesan eseisthēsan eseísthesan eseísthēsan seiomene seiomenē seioméne seioménē seiso seisō seíso seísō
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 21:10 V-AIP-3S
GRK: εἰς Ἰεροσόλυμα ἐσείσθη πᾶσα ἡ
NAS: all the city was stirred, saying, Who
KJV: all the city was moved, saying, Who
INT: into Jerusalem was moved all the

Matthew 27:51 V-AIP-3S
GRK: ἡ γῆ ἐσείσθη καὶ αἱ
NAS: and the earth shook and the rocks
KJV: and the earth did quake, and the rocks
INT: the earth was shaken and the

Matthew 28:4 V-AIP-3P
GRK: φόβου αὐτοῦ ἐσείσθησαν οἱ τηροῦντες
NAS: The guards shook for fear
KJV: the keepers did shake, and
INT: fear of him trembled those keeping guard

Hebrews 12:26 V-FIA-1S
GRK: ἅπαξ ἐγὼ σείσω οὐ μόνον
NAS: ONCE MORE I WILL SHAKE NOT ONLY
KJV: once more I shake not the earth
INT: once I shake not only

Revelation 6:13 V-PPM/P-NFS
GRK: ἀνέμου μεγάλου σειομένη
NAS: its unripe figs when shaken by a great
KJV: untimely figs, when she is shaken of
INT: a wind great being shaken

Strong's Greek 4579
5 Occurrences


ἐσείσθη — 2 Occ.
ἐσείσθησαν — 1 Occ.
σειομένη — 1 Occ.
σείσω — 1 Occ.















4578
Top of Page
Top of Page