Lexicon sugkamptó: To bend together, to bow down Original Word: συγκάμπτω Strong's Exhaustive Concordance bow down. From sun and kampto; to bend together, i.e. (figuratively) to afflict -- bow down. see GREEK sun see GREEK kampto NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom sun and kamptó Definition to bend together NASB Translation bend (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4781: συγκάμπτωσυγκάμπτω (T WH συνκάμπτω (cf. σύν, II. at the end)): 1 aorist imperative σύγκαμψον; to bend together, to bend completely: τόν νῶτον τίνος (A. V. to bow down one's back) i. e. metaphorically, to subject one to error and hardness of heart, a figure taken from the bowing of the back by captives compelled to pass under the yoke, Romans 11:10, from Psalm 68:24 Topical Lexicon Word Origin: From σύν (syn, "with, together") and κάμπτω (kampō, "to bend, to bow")Corresponding Greek / Hebrew Entries: • H3766 כָּרַע (kara): To bow down, to kneel Usage: The term συγκάμπτω is used in the New Testament to describe the physical act of bending or bowing down, often in a metaphorical sense to indicate submission or humility. Context: The Greek verb συγκάμπτω appears in the New Testament in contexts that emphasize submission or the act of bowing down, either physically or metaphorically. The root words σύν (syn) and κάμπτω (kampō) together convey the idea of bending or bowing in unison or agreement. This term is often used to describe the act of yielding or submitting to a higher authority or power. Forms and Transliterations σύγκαμψον συνέκαμψεν συνκαμψον σύνκαμψον sunkampson synkampson sýn'kampsonLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |