Lexicon sumpléroó: To fill completely, to fulfill, to be fully accomplished. Original Word: συμπληρόω Strong's Exhaustive Concordance fulfill, accomplishFrom sun and pleroo; to implenish completely, i.e. (of space) to swamp (a boat), or (of time) to accomplish (passive, be complete) -- (fully) come, fill up. see GREEK sun see GREEK pleroo NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom sun and pléroó Definition to fill up completely, hence to fulfill NASB Translation approaching (1), come (1), swamped (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4845: συμπληρόωσυμπληρόω (in Acts T WH συνπληρόω (cf. σύν, II. at the end)), συμπλήρω: passive, present infinitive συμπληροῦσθαι; imperfect συνεπληρουμην; from Herodotus down; 1. to fill completely: συνεπληροῦντο (R. V. they were filling with water), of the navigators (as sometimes in Greek writings what holds of the ship is applied to those on board; cf. Kypke, Observations, i., p. 248), Luke 8:23. 2. to complete entirely, be fulfilled: of time (see πληρόω, 2 b. ἆ.), passive, Luke 9:51 (R. V. well nigh come); Acts 2:1. Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for συμπληρόω, the concept of fulfillment and completion can be related to Hebrew terms such as מָלֵא (male', Strong's 4390), meaning "to fill" or "to be full," and כָּלָה (kalah, Strong's 3615), meaning "to complete" or "to finish." These Hebrew terms similarly convey the idea of reaching a state of fullness or completion, often in the context of fulfilling God's purposes or completing a designated time. Usage: The verb συμπληρόω is used in the New Testament to describe the act of something being fully completed or fulfilled, often in the context of time or events reaching their full measure or conclusion. Context: The Greek verb συμπληρόω appears in the New Testament in contexts that emphasize the completion or fulfillment of a period or event. It is often used to describe the culmination of time or the fulfillment of divine purposes. For example, in Luke 8:23, the term is used to describe the filling of a boat with water, indicating a state of being completely filled. In Luke 9:51, it refers to the time being fulfilled for Jesus to be taken up, highlighting the divine timing and fulfillment of His mission. Englishman's Concordance Luke 8:23 V-IIM/P-3PGRK: λίμνην καὶ συνεπληροῦντο καὶ ἐκινδύνευον NAS: on the lake, and they [began] to be swamped and to be in danger. KJV: and they were filled [with water], and INT: lake and they were being swamped and were in danger Luke 9:51 V-PNM/P Acts 2:1 V-PNM/P Strong's Greek 4845 |