4868. sunairó
Lexicon
sunairó: To bring together, to reconcile, to settle

Original Word: συναιρέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: sunairó
Pronunciation: soon-ah-ee-REH-oh
Phonetic Spelling: (soon-ah'-ee-ro)
Definition: To bring together, to reconcile, to settle
Meaning: I compare (settle) accounts, make a reckoning.

Strong's Exhaustive Concordance
compute, settle accounts

From sun and airo; to make up together, i.e. (figuratively) to compute (an account) -- reckon, take.

see GREEK sun

see GREEK airo

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from sun and airó
Definition
to take up together, i.e. settle accounts
NASB Translation
settle (2), settled (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4868: συναίρω

συναίρω; 1 aorist infinitive συνᾶραι;

1. to take up together with another or others.

2. to bring together with others ;λόγον, to cast up or settle accounts, to make a reckoning with (an expression not found in Greek authors), Matthew 18:23f; μετά τίνος, Matthew 25:19.

Topical Lexicon
Word Origin: From σύν (syn, "together") and αἱρέω (haireo, "to take" or "to choose")

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for συναιρέω, the concept of reconciliation and gathering can be related to several Hebrew terms, such as:
• קָבַץ (qabats, Strong's 6908): To gather, collect.
• שָׁלַם (shalam, Strong's 7999): To be complete, sound, to make amends, to reconcile.

These Hebrew terms reflect similar themes of gathering and reconciliation, which are central to the biblical narrative of God's relationship with His people.

Usage: The term συναιρέω is used in the context of bringing together or reconciling differences, often implying a conclusion or settlement of a matter. It can also refer to the act of gathering or collecting.

Context: The Greek verb συναιρέω appears in the New Testament with the connotation of bringing together or reconciling. It is a compound word formed from σύν, meaning "together," and αἱρέω, meaning "to take" or "to choose." This verb is used to describe the action of gathering or collecting, as well as the process of reconciling or settling disputes.

In the Berean Standard Bible, συναιρέω is used in contexts that emphasize the resolution of differences or the bringing together of disparate elements. The term suggests a harmonious conclusion or the act of making a decision that unites previously conflicting parties or ideas.

The theological implications of συναιρέω can be seen in its application to the reconciliation of humanity with God, a theme prevalent in the New Testament. This reconciliation is achieved through the redemptive work of Jesus Christ, who brings together God and humanity, settling the enmity caused by sin.

The use of συναιρέω in the New Testament underscores the importance of unity and reconciliation within the Christian community. It highlights the call for believers to be peacemakers and to work towards resolving conflicts in a manner that reflects the reconciling work of Christ.

Forms and Transliterations
συναιρει συναίρει συναιρειν συναίρειν συναραι συνάραι συνᾶραι sunairei sunairein sunarai synairei synaírei synairein synaírein synarai synârai
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 18:23 V-ANA
GRK: ὃς ἠθέλησεν συνᾶραι λόγον μετὰ
NAS: wished to settle accounts
KJV: which would take account of
INT: who would settle accounts accounts with

Matthew 18:24 V-PNA
GRK: δὲ αὐτοῦ συναίρειν προσηνέχθη εἷς
NAS: When he had begun to settle [them], one
KJV: had begun to reckon, one
INT: moreover he to settle was brought one

Matthew 25:19 V-PIA-3S
GRK: ἐκείνων καὶ συναίρει λόγον μετ'
NAS: came and settled accounts
KJV: cometh, and reckoneth with them.
INT: of those and takes account with

Strong's Greek 4868
3 Occurrences


συναίρει — 1 Occ.
συναίρειν — 1 Occ.
συνᾶραι — 1 Occ.















4867
Top of Page
Top of Page