Lexicon tauta: these things, these Original Word: ταῦτα Strong's Exhaustive Concordance this; he, she, itNominative or accusative case neuter plural of houtos; these things -- + afterward, follow, + hereafter, X him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. see GREEK houtos NAS Exhaustive Concordance Word Originnom. or acc. neut. pl. of houtos,, q.v. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 5023: ταῦταταῦτα, by crasis for τά αὐτά: 1 Thessalonians 2:14 R L mrg, and some manuscripts ((but see Tdf. on Luke as below)) and editions also in Luke 6:23 (L marginal reading), Topical Lexicon Word Origin: Derived from the demonstrative pronoun οὗτος (houtos), meaning "this" or "these."Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for the Greek "ταῦτα," similar demonstrative pronouns in Hebrew include זֶה (zeh) for "this" and אֵלֶּה (elleh) for "these," which are used to point out specific items or concepts in the Hebrew Bible. Usage: The term "ταῦτα" is used throughout the New Testament to refer to specific things, events, or teachings that have been previously mentioned or are about to be discussed. It serves to draw attention to particular items or concepts within the narrative or discourse. Context: • "ταῦτα" appears frequently in the New Testament, emphasizing the importance or relevance of certain teachings, actions, or events. It is often used by Jesus and the apostles to highlight key points in their messages or to refer back to previously mentioned ideas. Forms and Transliterations ταυτα ταῦτα tauta taûtaLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Mark 16:17 V-FIA-2SGRK: τοῖς πιστεύσασιν [παρ]ἀκολουθήσει ταῦτα ἐν INT: the [ones] having believed will follow these In |