5023. tauta
Lexicon
tauta: these things, these

Original Word: ταῦτα
Part of Speech: Demonstrative pronoun (neuter plural)
Transliteration: tauta
Pronunciation: tau'-ta
Phonetic Spelling: (tow'-tah)
Definition: these things, these
Meaning: this; he, she, it

Strong's Exhaustive Concordance
this; he, she, it

Nominative or accusative case neuter plural of houtos; these things -- + afterward, follow, + hereafter, X him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.

see GREEK houtos

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
nom. or acc. neut. pl. of houtos,, q.v.

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 5023: ταῦτα

ταῦτα, by crasis for τά αὐτά: 1 Thessalonians 2:14 R L mrg, and some manuscripts ((but see Tdf. on Luke as below)) and editions also in Luke 6:23 (L marginal reading), (L marginal reading); G L. (See Winers Grammar, § 5,3; Buttmann, 10; WHs Appendix, p. 145; cf. Meisterhans, § 18, 1; αὐτός, III.)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the demonstrative pronoun οὗτος (houtos), meaning "this" or "these."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for the Greek "ταῦτα," similar demonstrative pronouns in Hebrew include זֶה (zeh) for "this" and אֵלֶּה (elleh) for "these," which are used to point out specific items or concepts in the Hebrew Bible.

Usage: The term "ταῦτα" is used throughout the New Testament to refer to specific things, events, or teachings that have been previously mentioned or are about to be discussed. It serves to draw attention to particular items or concepts within the narrative or discourse.

Context: • "ταῦτα" appears frequently in the New Testament, emphasizing the importance or relevance of certain teachings, actions, or events. It is often used by Jesus and the apostles to highlight key points in their messages or to refer back to previously mentioned ideas.
• In the Gospels, "ταῦτα" is used by Jesus to refer to His teachings and miracles, as seen in passages like John 14:12, "Truly, truly, I tell you, whoever believes in Me will also do the works that I am doing. He will do even greater things than these, because I am going to the Father."
• The term is also used in the context of eschatological teachings, as in Matthew 24:33, "So also, when you see all these things, you know that He is near, right at the door."
• In the Epistles, "ταῦτα" often refers to doctrinal teachings or ethical instructions, as in Philippians 4:9, "Whatever you have learned or received or heard from me, or seen in me, put these things into practice. And the God of peace will be with you."
• The use of "ταῦτα" underscores the continuity and connection between the teachings of Jesus and the apostles, serving as a reminder of the core principles of the Christian faith.

Forms and Transliterations
ταυτα ταῦτα tauta taûta
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Mark 16:17 V-FIA-2S
GRK: τοῖς πιστεύσασιν [παρ]ἀκολουθήσει ταῦτα ἐν
INT: the [ones] having believed will follow these In

Strong's Greek 5023
1 Occurrence


[παρ]ἀκολουθήσει — 1 Occ.















5022
Top of Page
Top of Page