5081. télaugós
Lexicon
télaugós: Shining, radiant, bright

Original Word: τηλαυγός
Part of Speech: Adverb
Transliteration: télaugós
Pronunciation: tay-lou-GOS
Phonetic Spelling: (tay-low-goce')
Definition: Shining, radiant, bright
Meaning: clearly, distinctly, plainly.

Strong's Exhaustive Concordance
clearly.

Adverb from a compound of a derivative of telos and auge; in a far-shining manner, i.e. Plainly -- clearly.

see GREEK telos

see GREEK auge

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
adverb from téle (afar) and augé
Definition
at a distance clearly
NASB Translation
clearly (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 5081: δηλαυγῶς

δηλαυγῶς (from δῆλος and αὐγή), radiantly, in full light, clearly: Mark 8:25 T WH marginal reading with manuscripts א* C L delta for Rec. τηλαυγῶς. Hesychius says δηλαυγῶς. ἄγαν φανερῶς; add δηλαυγεσι τεκμηρίοις, Democritus in Fabricius, Biblioth. Gr. iv., p. 333. With the exception of this word (δηλοποιέω (Plutarch, Pericl. 33, 8; others)) and the very rare δηλοφανης, δῆλος is not found in composition.

STRONGS NT 5081: τηλαυγῶςτηλαυγῶς, adverb (from the adjective τηλαυγής, far-shining, from τῆλε afar, and αὐγή radiance), at a distance and clearly: Mark 8:25 (where T WH marginal reading δηλαυγῶς, which see). (adjective, Job 37:20; Psalm 18:9 (); and especially in the Greek poets from Pindar down; τηλαυγεστερον ὁρᾶν, Diodorus 1, 50.)

Topical Lexicon
Word Origin: From the Greek words τῆλε (tēle), meaning "far" or "distant," and αὐγός (augos), meaning "brightness" or "radiance."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for τηλαυγός, similar concepts can be found in Hebrew words related to light and glory, such as:
0216 אוֹר (or): Meaning "light," often used to describe the light of God or divine revelation.
03519 כָּבוֹד (kabod): Meaning "glory," frequently associated with the visible manifestation of God's presence.

These Hebrew terms, like τηλαυγός, emphasize the themes of divine illumination and the visible, transformative presence of God in the world.

Usage: The word τηλαυγός is not directly used in the New Testament of the Berean Standard Bible. However, it is a descriptive term that can be applied to concepts of divine light or glory that are evident and impactful from afar.

Context: The Greek term τηλαυγός, though not appearing in the New Testament text, encapsulates the concept of divine illumination and glory that transcends distance. In biblical theology, light is often associated with God's presence, truth, and revelation. The imagery of light shining from afar can be seen in various scriptural passages that describe God's glory and the revelation of His truth to humanity. For instance, the light of Christ is described as a beacon to the nations, drawing people from all corners of the earth to the truth of the Gospel. This concept is echoed in passages such as Isaiah 60:1-3, where the glory of the Lord rises upon His people, attracting nations to His light. The term τηλαυγός, therefore, serves as a metaphor for the pervasive and far-reaching impact of God's revelation and the transformative power of His presence.

Forms and Transliterations
τηλαυγως τηλαυγώς τηλαυγῶς telaugos telaugôs tēlaugōs tēlaugō̂s
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Mark 8:25 Adv
GRK: καὶ ἐνέβλεπεν τηλαυγῶς ἅπαντα
NAS: and [began] to see everything clearly.
KJV: saw every man clearly.
INT: and looked on clearly all

Strong's Greek 5081
1 Occurrence


τηλαυγῶς — 1 Occ.















5080
Top of Page
Top of Page